OurAu - 澳洲华人社区 - ourau.com

标题: kitchen English小小分享~~~ [打印本页]

作者: 依依-Sarah    时间: 2014-3-25 12:00 AM
标题: kitchen English小小分享~~~

2 c! R# |8 e+ K/ X/ k( i9 r$ h: Y注册后获得澳洲留学DIY申请辅导,下载本站所有申请及雅思材料!

8 M$ t; r: D3 c& h$ p2 D  I您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?立即注册0 B5 f! H% D+ V0 L8 ]

+ j& @7 m/ I, W5 M% q9 M) f

8 G6 R8 j4 L; V! [
' K5 h0 ~- n! f7 [8 b/ f
  F0 r7 W0 u6 u0 a6 v

& W, A( Q9 j+ J1 I# w9 H9 Y
微信扫码订阅澳大利亚留学生报

( B7 i5 \0 O7 a
6 F& m+ }1 T; T* p- Yx1 A; z- o) e8 Q3 g7 \, P! O# g  t
屈指一算,来澳洲正好半年了,这半年里一直在一家local的pub打工,在英语方面从最初的不断pardon到现在基本不太pardon,也经历了一个痛苦的磨练过程,归纳一下,希望对学西厨或在kitchen工作的同学能有帮助:
9 _8 _% f# G) n' I  a4 ]8 a1 IFuck off
8 n$ d5 U! S7 [) s+ u) c1 q( t这是我来澳洲以后在kitchen学到的第一个俚语,至今印象仍然很深,当时chef接到了一个客人的complaint,说calamari太咸,chef就开始在厨房里左一个fuck off 右一个fuck off,大体意思就是这个bar calamari里面根本就没放盐,怎幺会too salty引用客人的话说,还是discustingly salty.在第二天,本着好学求知的心态向kitchen里的其他chef请教,结果却引来一场大笑,后来才知道,原来这个slang在日常生活中的使用频率实在是太高了,意思是“去一边去,”或是“滚”,也可以叫做“piss off”。
: x  F+ ~. ^* V9 O6 M1 `' p2 sYou Stich me up" a! t6 e- ?2 K5 K# d" A
意思是“You made my life harder”在kitchen里,team work显得格外重要,一道菜,可能有好几个人分工来做不同的部分,如果因为你的失误,让整个菜不能按时完成或看起来很shit,别的chef就会说OMG,You Stich me up。
. i2 k$ M/ R5 R1 yFucking!
( @. e' r3 V2 C; j4 r; Y7 v/ I不只是厨房专有的形容词和副词,一个几乎可以用来形容所有词的万用词,不多说了,引用chef和另一个新人说的原话,大家自己体会:6 _$ H, f% e9 e3 p8 T9 p- t+ [5 N
Nobody can work seven fucking days a week, joe didn’t believe and tried, nearly died.+ E/ X/ Z6 T4 f( k
Chuck it out
- K9 N# n) ?, R% n' n就是丢进垃圾桶或倒掉,也可以叫做in the bin, \1 Q# j+ _1 d0 ~
It’s fucked/off2 O# a  x7 z8 @! t5 X& ?
如果是指食物变质,两个词都可以用; 如果是工具或是机器坏掉了,一般只说fucked。, ^! E, j; V4 Z. E
Top work/ J& K6 Y( L9 Y4 h! w4 i
You killed it5 T' D' j1 p* V1 [
All over it
, [, G/ i2 c6 o. G4 j% u这三个slang是在你完成一件事的特别出色的情况下别人对你的鼓励,简单说一下第三个,All over it,local在说的时候不会把每一个词都读出来,而是连读的非常非常(注意,是非常非常)厉害,完全就是一个词。$ V# z$ P2 M" d/ z4 ^( _7 P
Snag7 X4 r# ^$ p; h9 o, @
就是sausage的俚语  X' k  g1 j- X
Fries
3 E. r5 v8 _% [# r$ B6 m6 B! j就是chips,也就是french fries 的简略形式,另外提一下,chips也可以叫做chippies) I, l$ J7 D: O9 S/ x0 S! K$ o# n
Fosh & chops
; U' |) t' i/ h7 @) l6 X2 @这个不算澳洲俚语,只是比较有意思,确切说是新西兰口音的fish & chips,但是很多年轻人出于好玩的目的,都读成Fosh & chops2 h+ W7 v! ~: \- M0 g
Behind# L2 q9 H8 T# b# `" M" `$ M5 @
厨房的空间一般比较窄,当你想提醒你在别人身后,以防别人在不知道的情况下转身出现相撞的意外时,可以这样提醒,但是凡事都有个度,我们kitchen里有一个new girl,每次只要和别人的距离在50cm之内,而且不管是在你的什幺方向,也不管你是否已经看见她了,都会大声的说“波喊的”(note:她的发音是波)almost every single time。。。。。。。。。。。。。。。。。。搞得我有一个阶段连晚上做梦都全是她的“波喊的”。。。。。。。更有甚者,有一次,当她在我旁边弯腰捡东西,突然蹦出一句“I’m underneath you”,我能做的只有当场崩溃。。。。。。。。。6 N, o, m1 d% I8 E
Up7 L! Q1 S1 z$ v$ e% Q- `+ M
当chef给你一项任务,比如让你serve一个flat bread,当你把dish放到保温灯下的时候,可以提醒chef你已经完成了,“Flat bread up”. w5 @6 [3 F5 v0 |
I am on it& d2 S' s+ {7 K8 r( q
意思是我正在做着,eg: chef问刚才的flat bread 完成了没有,你还没完成就可以说I am on it
+ f! K' w. C: l& JHow far is the…….3 j$ u' Y/ J4 V) |
不是问你距离,是问你你正在做的任务还有多长时间才能完成,提醒一下,当你听到回答是two seconds 的时候,只是一会的意思,可不是真正意义上的两秒。
, c) E1 v8 M3 w# B- E8 a: VTable ** is away/next call table**5 f% B; V/ g3 t3 q+ D1 l
就是客人在吃完entree之后准备吃main了,就会告诉waiter让kitchen开始准备main,waiter就会这样通知
! r; l/ f4 F( z/ n1 u. ^/ eCan I have ** in?
4 U9 }; q4 m3 T) b' L& v7 V$ m我们kitchen的Chef一般都会身体力行,并且各司其职,但是当很忙的时候,也会让其他人帮忙把提前准备好的portion放到微波炉里加热或是让你帮忙炸个chips或whiting之类的,如果是把东西放到deep frier里也可以叫做Drop me ** please-% g. @* F5 s+ ?; [  r
Bangbang! v& N$ i  ^/ f
没有多少实际意义的语气助词,可以表示催促或快速,但是如果你听过Wang, Bang, Thank You Ma'Am 这句话的话,可能也会在某种程度上解释bangbang为什幺这幺popular了/ w$ o% Y* r; p& `
Tea
/ L. l$ N6 H" T0 g众人皆知的意思是茶,但是tea也可以当做dinner来讲,当第一次chef问我what’s for tea?的时候,我的回答是“pineapple juice is ok。。。。。”囧。。。
% s& H! \( U& z5 d6 WBreakie
% M/ b! h  [" Y8 w3 E就是breakfast,在oz英语中的缩写或简略说法数不胜数,举几个例子sec=second ,prac=practice,prep=preparation, mayo=mayonnaise,tom=tomato,etc/ f7 U; k( _; i1 k9 J2 |
Pot
$ _* q# Q# R1 |  l. H锅,但是当别人问你你是不是想要A pot of beer的时候,你会有什幺样的感觉呢?呵呵Don’t be terrified.在victoria,pot 还可以指盛酒的玻璃杯,也就是我们平常说的glass。所以,当下次你walk straight to the bar & ask 4 a pot of beer, I’m sure the waiter won’t bring you a real “pot”
# T' {# `) Z" ~' t- V5 e5 W* k5 c& j2 bBug
, A* x% |! T) c4 z3 v. B7 V在menu上看到bug这道菜的时候,what’s d first thing pop into ur mind? Fly? Snail? Or even cockroach? 呵呵
5 G6 E9 z' d0 r一般情况下,menu上的bug指的是一种shrimp,在国内北方一般叫琵琶虾,虾虎或是皮皮虾,南方的叫法我就不太清楚了。5 x1 T. E! ]! C$ A4 S
Heaps of7 T& C2 {7 }2 ], ^: P% v6 r
就是lots of, 厨房里的高频词,同样高频的还有a handful of/a good handful of
7 L# S/ W7 R" L9 J5 f名词动用& t/ V" V4 Z4 J% J- M
Rice me/it up 就是给我拿一些rice来或是在这里面加一些rice,同样用法的还有Butter me/it up, salt me/it up
' {* p  X: ^" d% s! u6 n' I- }Grab
* G: _4 E$ B& z( F, r+ U+ X拿,取。基本上等于fetch。也有特殊的情况,比如当你两手托着一个tray要进门,想让别人帮你hold 一下门的时候,你就可以说“grab the door for me,pls”
2 K! F' M7 b+ W1 `Cut me8 N& j* \! R8 j# \6 t" J
前几天正在切菜,chef拿着一带chips走到我面前,突然对我说:cut me,一下把我说蒙了,然后他又一脸童趣的对我说:cut it pls. 这种情况我只碰到过这一次,估计以后也不会碰到了,汗。。。。。。。。。。
# F4 p# w# U% G* g感叹词
) V" ]7 B) Z$ Y2 D! I! tLocal对感叹词的使用频率不亚于sorry or thanks
( B7 U0 @$ V; {* c' i; A* G$ t随便说几个:
2 C. J3 w: ]; {$ \& I( \) IBeautiful$ w5 H( @7 t% V. P5 X6 p
Awesome
2 g; G  ~# {) d5 z5 H: q6 ~Cool
+ e/ M$ N$ O$ M( b, Z1 e; A' ?Terrific5 y& v# N1 H' K4 @3 }  v( i
Wonderful
+ q$ x4 G3 w: O7 o: C: g9 AMarvelous7 X  |2 i% }, W' L* V9 }
good8 t/ q, K& y( D
brilliant
$ N) F5 J/ l  q/ ~super2 m! I# F5 R5 K1 f
fantastic. [/ K/ j$ y7 q. W- g7 M+ C3 C
也有听起来略显rude,但却时时入耳的9 U3 u6 A% W5 S  g- }3 \
Sick
7 T' h2 |. a; d/ _0 J6 E% bFuck* E( x$ g* v; n9 e" I& @
Shit
' {8 v) s. s0 _& S4 WShithot- v4 i* ~+ c. Y, `! n5 O
说一个比较有意思的:Sweet as,就是cool或everything is ok的意思,第一次听的时候,听成了sweet ass,于是乎好长一个阶段,别人对我说Sweet as的时候,我的脑海中总会浮现出一个抹了蜂蜜的大屁股在晃过来晃过去。。。。。。。。囧again。。。。。。。。。。。ps,也可以叫做Swaz!




欢迎光临 OurAu - 澳洲华人社区 - ourau.com (http://ourau.com/australia/) Powered by Discuz! X3.1