OurAu - 澳洲华人社区 - ourau.com
标题:
难民出身省督获颁最高勋衔
[打印本页]
作者:
责任编辑
时间:
2016-10-19 02:06 PM
标题:
难民出身省督获颁最高勋衔
秦潞山
2007年何华德(John Howard)在任总理期间前中国国家主席胡锦涛访澳,是首位在西方国会发言的中国领导人。当时国会首次出现同声传译,正正由秦潞山担任。秦以专业知识,拆除语言障碍,令澳洲与中国建立更密切的关係。
秦潞山(Lushan Charles Qin)曾参与澳中自贸协议、APEC、G20峰会、奥运、联合国等传译工作。毕业于云南大学英文系,在中国政府担任翻译四年,1991年举家移民澳洲,并于维省迪肯大学(Deakin University)攻读硕士。目前在墨市经营大洋洲最大规模的中英翻译及传译公司,并在大学任教相关科目。
秦表示,澳洲是移民国家,且自1997年全球金融风暴中国经济向好,双方来往密切,政治、贸易及人文交流方面,前总理吉拉迪(Julia Gillard)又成功与中国协定,双方领导层每年会面,十分重视翻译人才。翻译工作极具挑战性,他说,「担任外交传译,必须了解两国的关係、国际动向及焦点,才可紧贴领导人的会谈」。
秦续称,现今即使在非华人聚居地,翻译服务也很普遍,使华人生活不受语言限制。他表示,「获授OAM是很的大荣耀。因为一名翻译可以获勋不容易,对个人也是激励」。
秦潞山(右)为总理谭保(左)翻译。
欢迎光临 OurAu - 澳洲华人社区 - ourau.com (http://ourau.com/australia/)
Powered by Discuz! X3.1