注册 | 登录 | 联系我们 | 繁体文字浏览 获取学校资讯请访问大学论坛

OurAu - 澳洲华人社区 - ourau.com

 找回密码
 立即注册
打印 上一主题 下一主题

中国人说英语很没有礼貌?老外们可被冤枉我们

[复制链接]
跳转到指定楼层
楼主
雷莉 发表于 2016-6-18 00:00:00 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式

您需要注册并登录,才能查看贴子完整内容和图片。

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?立即注册

x
/ j+ M6 q, r: N
注册后获得澳洲留学DIY申请辅导,下载本站所有申请及雅思材料!
6 ?2 a2 h$ @: b7 m1 a7 ^
您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?立即注册
) q0 a9 E. `6 H0 ^% a7 t7 Q* T2 z" z 5 G! `/ X$ L3 ?9 w2 [- Q) g% Q: {. B

9 d. W. ?0 `/ l. i8 i# V1 [/ P$ k9 V+ \0 ]4 ^
& {* t8 {0 y3 a7 ?1 U3 {" ]
, w* g- e& V: c4 C" m7 [% M8 t$ y
微信扫码订阅澳大利亚留学生报
0 A7 Z8 N3 g8 k8 K# D: i, E

9 `' U8 p) F2 `( h: yx
0 Y( S& f5 ~+ m  @" ^8 J / Q) Y4 W' K7 f5 \0 |
& Y  O% j& e& R% \. Y4 L6 J
  经常有听到老外在议论说,很多中国人在说英语时听起来没有礼貌;并不是这些中国人本身没礼貌,而是他们还没有习惯英语的礼貌表达方式。
* ]) o4 a  O. }" B* m
, C' K! m3 L& M8 w . n2 \) I! r+ ]" a. |. g
  比如,中国人在餐厅或咖啡厅,会说:“我想要一个汉堡包”或者“我想要一杯咖啡”。但是,如果直接把这些话翻译成英语“I want to have a hamburger.” 或 “I want to have a coffee.”老外们会觉得这样说话很没有礼貌,当然他们也不会直接告诉你。5 k8 o' c6 O0 r. I
% c6 i: I# p7 g! B' d# a) C/ B

4 T# B1 Z. B8 i- _( S. M( g  而在西方国家,老外们一般会说:“Could I have a hamburger, please?” 或 “Can I have a coffee, please?”& e1 |& f/ q. E+ m" Z) V! r* q$ T

# U4 l: H- w+ U ! l, j" n/ t. ?
  在这里小编又提到一个需要注意的问题,打工的孩纸最容易不注意的是see you. See u应该是客人说的,隐含了他觉得不错他会再来的意思,而店员最好用低调一点的bye,用see u太强势了。
/ }2 i' r0 o9 @" j* G' Z! N* m ! q# X+ D" N! v: L  v' t
6 T# z1 q' _8 E8 c2 A: y+ s6 y& `6 ]# b9 [
  3 j5 }( C1 k3 {% Z2 y9 i' L' N

; V# Q4 F! G% c& Z$ U 7 q& Y( P8 N4 Q* c. @

( X4 L9 C" P5 m4 l, [5 k8 f$ R9 T+ j 7 S  N  B; ]% n! k" O, `0 r2 L
  另外人家说谢谢,你也不用说you are welcome, 这实在是太正式了,有点真把自己当回事觉得帮了人家的味道。回答cheers或no worries就好,如果仅仅是对方爱说谢,你甚至可以不回应他的谢,直接说你要说的就好,如果是买了他的东西他谢你,更不能说you r welcome了,最好也谢对方 。
7 Q0 j' \2 ]1 T
4 e0 r$ }0 `/ X5 w3 V- l
; K: v; l# x5 ~0 @  再比如,中国人在拒绝别人邀请的午宴或晚宴时,会说:“抱歉,我不能去,我还有别的安排。”翻译成英文就是“Sorry,I can’t. I have another appointment.”如果这样说,那别人第二次也许不会再邀请你了。老外们一般会这样说:“That is a good idea! I would like to join in but I have another appointment today.”
, A# d* [/ H0 n- I+ E ) X7 |, H6 [) B& R+ b
" C6 t0 K7 I2 c0 d+ F) a  g
  
$ z$ q5 [  K$ p' I3 |) N* e
$ }6 v# T  h& r& d % ~. e0 A! ?, j4 Y, _) X7 M

; F/ Y% M4 `5 o) I 6 j- F: u& ?2 z0 W
  小编给大家献上几个从中总结的“有礼貌”的小技巧
2 U0 p  B- G" \! g0 n1 p! p
2 b/ M5 v4 @: b$ g6 K, P0 U7 U
9 Y- R) Y' g" Z  1、西方人(主要指有一定修养的人)在与他人交流时,比较多地使用情态动词:can、could、may、might、would等等;情态动词(Model Verbs)又称为情态助动词(Model Auxil-iaries),表示说话人的语气,可表达建议、要求、可能和意愿等,使得说话的语气比较有礼貌。
! [' d6 g' m5 E, z( z0 p 2 o4 K8 J* m9 K) T2 I
9 W, m/ B$ _- ]( s2 T* V
  2、比较多地使用虚拟语气,比如would (had) rather、would (had) sooner、would (just) as soon等等,或者在陈述句中使用过去式表示虚拟语气,或者使用if等引导的从句表示“可能性”。这样说话可以使人感觉表达者是在考虑达到最佳的结果或方式,尽量避免不好的结果或方式,或者推测可能出现的问题,并找出可能解决的办法。2 E$ C( R' A/ _* Z- }3 g/ G

- [7 [# \7 b1 A. n6 v2 D
$ s) o, M4 C: l6 A) f  3、往往在句尾加please,而不是在句首加please。当please用在句首的时候,语气听起来就比较强,听起来像命令。比如请求别人做某事的时候,我们中国人会说“请在周一前给我回复。谢谢。”但是如果你直接用英语说“Please reply to me by Monday. Thank you.”听者会觉得你是在命令他,一点礼貌也没有。而如果这样说:“Could you please reply to me by Monday? Thank you.”就显得有礼貌了。2 Q9 ]; g( U2 @* P6 }% \

. t5 P6 V# @8 r) ^( r! x 4 q  e* R: g7 O. p
  
' e# F3 R4 D) _" T) F( U( w ! U2 \0 V# X5 L( _/ C6 _% Y/ q3 |+ |
  l% F9 W2 q) K2 v
% W! U& a- ~* Z1 K
! ^0 A; I$ A" Y1 p+ |8 h
  4、在陈述句的表达可能显得生硬、没礼貌时,尽量使用疑问句、否定句或从句,尽量避免自己的主观判断或武断,以积极的、建议的、比较的、人性的语气,代替消极的、命令的、直接的、武断的语气。; j: ~" Y3 Q& p( D: t% G+ `
& u* k* m' B. M  W4 M

' O( [( r) ~# B6 p  {5 {4 k. A; h  5、说话要以他人为中心,以肯定他人、赞同他人为前提,让自己显得谦卑、渺小。说完之后,还要附带一句“Thank you”或“Thanks”。其实,这种礼貌的表达方式是来自古老的中国。这是东西方文化的共同点,也是为人处世的基本原则。了解英语中礼貌的表达方式,尽量让自己的英语表达更有礼貌,融入社会。
* O: s* z+ I/ h1 P) X7 h2 x
2 J5 S  a6 o1 X) I. }
! z" y9 ^2 \8 U1 g( g! L  相关阅读:
5 J. x; e0 d' ?& Q( v + f! V9 ]; V( t* U

8 d, P( ~4 w" s1 F. ~8 g  澳洲homestay的那些事儿 你都知道吗?超全咯~~' a% N6 g2 F1 I/ b
- z4 z; D" ^3 Y0 ^$ ]
" ]. \* z/ D1 z& ~3 D' v0 N3 V
  海外留学做饭的偷懒秘籍~分分钟治愈你的懒癌绝症!!9 U" {) r/ R+ a- K; s. I3 B" F  o

; q: y4 c3 p# u7 W; H" h5 I9 c 4 _% @$ `5 V. `( u
  雅思&口语||9个技巧教你练就氧气口语 还不来get?!/ @! d1 ~8 d* X) r+ l

( `& q* e  [3 p6 A  v

联系我时,请说是在天下皆知网站上看到的,谢谢!

沙发
Cloudie 发表于 2016-6-18 01:59:23 | 只看该作者

' b- U' g4 f% p/ ^6666666666
回复 支持 反对

使用道具 举报

澳洲商家广告展示
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

快速回复 返回顶部 返回列表