注册 | 登录 | 联系我们 | 繁体文字浏览 获取学校资讯请访问大学论坛

OurAu - 澳洲华人社区 - ourau.com

 找回密码
 立即注册
打印 上一主题 下一主题

中国人说英语很没有礼貌?老外们可被冤枉我们

[复制链接]
跳转到指定楼层
楼主
雷莉 发表于 2016-6-18 00:00:00 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式

您需要注册并登录,才能查看贴子完整内容和图片。

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?立即注册

x
" }! D* c, |: V) m5 T. f4 ]2 m9 \. H
注册后获得澳洲留学DIY申请辅导,下载本站所有申请及雅思材料!

1 c* w6 o6 {* R您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?立即注册2 S( b8 r( _! E
( d5 y# |* e, m+ r9 J$ t

9 d6 X0 ]& T- A, K; g: o( Z
9 l* ^: a  Y# D. h

/ T% r: t  {; u4 b3 v+ j+ M4 f
/ E! [% a& E: I9 }$ L- f1 ]
微信扫码订阅澳大利亚留学生报
, q2 R2 F3 \* m! @9 m

2 p  \7 O  C) E: k( {x
7 A3 e7 B- D; {( u# L: H / f: N' G2 N  L( c4 N
" s  D1 \& R0 d6 c" i$ M
  经常有听到老外在议论说,很多中国人在说英语时听起来没有礼貌;并不是这些中国人本身没礼貌,而是他们还没有习惯英语的礼貌表达方式。* o/ v% A# ^4 q

. D3 V+ _! W0 O
1 V- B; m+ h% R  比如,中国人在餐厅或咖啡厅,会说:“我想要一个汉堡包”或者“我想要一杯咖啡”。但是,如果直接把这些话翻译成英语“I want to have a hamburger.” 或 “I want to have a coffee.”老外们会觉得这样说话很没有礼貌,当然他们也不会直接告诉你。  w3 r1 d3 [6 U6 k: ^/ D- N

( O0 H% [, X0 }2 g
7 L# D& ^& `1 J: f2 C  L  而在西方国家,老外们一般会说:“Could I have a hamburger, please?” 或 “Can I have a coffee, please?”
1 k: p7 Q( ~. f7 P) h
' `5 A* [: O5 H
2 d' E: e& l1 s  在这里小编又提到一个需要注意的问题,打工的孩纸最容易不注意的是see you. See u应该是客人说的,隐含了他觉得不错他会再来的意思,而店员最好用低调一点的bye,用see u太强势了。
+ {* z: }* P/ S0 Y % l/ q% x+ w' ?7 ]( J; y4 L, W5 V

  M/ ?" ^& A1 a8 P/ h- x4 y  
, Y# B+ x+ y2 y( ^: p7 U+ h
( I$ d% O  p( s# G+ T ) y  A3 O( q8 E. S
1 A) L6 ], Y1 L* ^6 b7 I
0 x8 |. s. F- Y& h4 V/ ~
  另外人家说谢谢,你也不用说you are welcome, 这实在是太正式了,有点真把自己当回事觉得帮了人家的味道。回答cheers或no worries就好,如果仅仅是对方爱说谢,你甚至可以不回应他的谢,直接说你要说的就好,如果是买了他的东西他谢你,更不能说you r welcome了,最好也谢对方 。+ c3 @* ~/ q3 ?! j% M7 U4 l. x
: y! e4 [" C: ]& c8 `
' j* }8 j" j8 I0 I) G
  再比如,中国人在拒绝别人邀请的午宴或晚宴时,会说:“抱歉,我不能去,我还有别的安排。”翻译成英文就是“Sorry,I can’t. I have another appointment.”如果这样说,那别人第二次也许不会再邀请你了。老外们一般会这样说:“That is a good idea! I would like to join in but I have another appointment today.”6 B, o0 N6 e9 D: ~% Y# q' m$ s

) G" w$ i) j- L0 }   W) @' L3 z) t8 \
  3 g7 V; L7 F" k5 w# p
, `% z% W0 O/ {4 Q3 f/ y
: ^& a6 f% g+ Q

! u& A1 y& K; k5 _0 V- R ; b; ]6 K; \) E9 _) [0 s9 ~% c/ h
  小编给大家献上几个从中总结的“有礼貌”的小技巧# C! T& ^2 |9 p/ i: S: f* x

* B+ w$ T& P( n. V
2 {2 n& I# S+ |9 Q6 {  1、西方人(主要指有一定修养的人)在与他人交流时,比较多地使用情态动词:can、could、may、might、would等等;情态动词(Model Verbs)又称为情态助动词(Model Auxil-iaries),表示说话人的语气,可表达建议、要求、可能和意愿等,使得说话的语气比较有礼貌。
7 h0 k/ U! J1 N" t7 K' A
/ Q+ M; I" u, n( A) m! l) D
! W9 |4 W! _& l% j* t! p$ K  2、比较多地使用虚拟语气,比如would (had) rather、would (had) sooner、would (just) as soon等等,或者在陈述句中使用过去式表示虚拟语气,或者使用if等引导的从句表示“可能性”。这样说话可以使人感觉表达者是在考虑达到最佳的结果或方式,尽量避免不好的结果或方式,或者推测可能出现的问题,并找出可能解决的办法。3 U) X) i) ~! k* E
% a7 w7 S- h! m4 L: o0 |* D

2 H0 @; G- I1 n* t  3、往往在句尾加please,而不是在句首加please。当please用在句首的时候,语气听起来就比较强,听起来像命令。比如请求别人做某事的时候,我们中国人会说“请在周一前给我回复。谢谢。”但是如果你直接用英语说“Please reply to me by Monday. Thank you.”听者会觉得你是在命令他,一点礼貌也没有。而如果这样说:“Could you please reply to me by Monday? Thank you.”就显得有礼貌了。
7 Y/ y: m; K1 Y) _& q% Q: ?
# ?- W, e5 G: p# j
$ m/ @  t. g4 B  3 k5 {4 Q' F( x

" c. @4 g4 ?, N6 _ ! I9 @; y& ?7 ~& ?, I

# [. N) u5 e  v5 l7 k5 j
9 u( [5 O# d# y! G9 T  4、在陈述句的表达可能显得生硬、没礼貌时,尽量使用疑问句、否定句或从句,尽量避免自己的主观判断或武断,以积极的、建议的、比较的、人性的语气,代替消极的、命令的、直接的、武断的语气。
7 q5 e. h2 |3 g ; {  O% ~9 ]% o& [

1 S4 B" E3 e) F+ M2 O* {. c6 o  5、说话要以他人为中心,以肯定他人、赞同他人为前提,让自己显得谦卑、渺小。说完之后,还要附带一句“Thank you”或“Thanks”。其实,这种礼貌的表达方式是来自古老的中国。这是东西方文化的共同点,也是为人处世的基本原则。了解英语中礼貌的表达方式,尽量让自己的英语表达更有礼貌,融入社会。
) f: G7 g8 ~* J4 Z + B. Z0 U' l) N% J) K5 P' G1 T
, c9 e/ y, `( _3 o3 |( L
  相关阅读:& h# N+ ], h" ?# W
" P; Q$ N0 a3 y% c) u$ I
! p9 [6 Y2 {( K7 g5 P2 |
  澳洲homestay的那些事儿 你都知道吗?超全咯~~/ a0 I: ?3 `9 k! |! G9 {. H# B

, ^  A* E0 S. c
! n( d& v0 q' L" p6 Y' T/ o  海外留学做饭的偷懒秘籍~分分钟治愈你的懒癌绝症!!
# W3 d( f9 V; ?# f/ O4 n2 M 7 w, b5 p  |7 D+ ^

8 L  V6 W! g5 D3 N% F; `  雅思&口语||9个技巧教你练就氧气口语 还不来get?!- e  i/ }! C! a! J
  i5 E8 V9 ?: s* h8 X2 s* h$ M9 H


联系我时,请说是在天下皆知网站上看到的,谢谢!

沙发
Cloudie 发表于 2016-6-18 01:59:23 | 只看该作者
1 C0 H. {* u# P. |% O& G. H# G
6666666666
回复 支持 反对

使用道具 举报

澳洲商家广告展示
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

快速回复 返回顶部 返回列表