您需要注册并登录,才能查看贴子完整内容和图片。
您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?立即注册
x
+ m% i* b3 J1 }7 F+ f; o注册后获得澳洲留学DIY申请辅导,下载本站所有申请及雅思材料!
) \6 |) Y; L; b1 J# u- [4 y$ h& f, m您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?立即注册
5 a+ A. J- O3 l2 |, Z3 V2 w
; K: E) S/ a* D8 A; Z# e" o" Y' m4 n
3 _# P$ P9 ]9 ?7 N! D
: d2 I+ D5 C/ {% |, K
5 p# V& E% b1 V) G微信扫码订阅澳大利亚留学生报
X( ]" ?# S' j5 I' k3 B/ [& M4 d 4 s2 |3 l% Q" _% p0 ^
x* J" Z, Z3 _' r: ]: c
屈指一算,来澳洲正好半年了,这半年里一直在一家local的pub打工,在英语方面从最初的不断pardon到现在基本不太pardon,也经历了一个痛苦的磨练过程,归纳一下,希望对学西厨或在kitchen工作的同学能有帮助:. ], U9 n9 H# x2 M) H- y
Fuck off7 t4 p0 H9 f- I" q6 W
这是我来澳洲以后在kitchen学到的第一个俚语,至今印象仍然很深,当时chef接到了一个客人的complaint,说calamari太咸,chef就开始在厨房里左一个fuck off 右一个fuck off,大体意思就是这个bar calamari里面根本就没放盐,怎幺会too salty引用客人的话说,还是discustingly salty.在第二天,本着好学求知的心态向kitchen里的其他chef请教,结果却引来一场大笑,后来才知道,原来这个slang在日常生活中的使用频率实在是太高了,意思是“去一边去,”或是“滚”,也可以叫做“piss off”。" t! X6 O6 p9 _/ f
You Stich me up3 p* L$ L, _1 f! O3 Y" A# q: l
意思是“You made my life harder”在kitchen里,team work显得格外重要,一道菜,可能有好几个人分工来做不同的部分,如果因为你的失误,让整个菜不能按时完成或看起来很shit,别的chef就会说OMG,You Stich me up。* v( l* x* ]/ q
Fucking!: z) I# k' b/ k$ I! O' m
不只是厨房专有的形容词和副词,一个几乎可以用来形容所有词的万用词,不多说了,引用chef和另一个新人说的原话,大家自己体会:
& [3 b4 M, N; ^* e; K9 ^# LNobody can work seven fucking days a week, joe didn’t believe and tried, nearly died.9 n1 A1 e+ E# ~3 J# X
Chuck it out
- `3 N( V2 ?. X h: @9 f4 s- G6 m' J就是丢进垃圾桶或倒掉,也可以叫做in the bin' x" @; D% l$ o& i$ R% T
It’s fucked/off
) T+ J! K* u& |. K; Y! T2 `. `6 q如果是指食物变质,两个词都可以用; 如果是工具或是机器坏掉了,一般只说fucked。
7 d+ X* V0 ~% l rTop work
) q9 v! }) R" jYou killed it7 K8 o; L0 w6 l. ^% z1 C+ l1 e$ \
All over it
) m6 v3 V7 a% H2 y9 ?这三个slang是在你完成一件事的特别出色的情况下别人对你的鼓励,简单说一下第三个,All over it,local在说的时候不会把每一个词都读出来,而是连读的非常非常(注意,是非常非常)厉害,完全就是一个词。0 P. c& k* _; K1 x; M" f
Snag
* z- E* Y- I. G5 D8 m就是sausage的俚语. b$ q6 @; p% i" [' x
Fries. s- {3 a' N L3 m% o7 Z4 ]
就是chips,也就是french fries 的简略形式,另外提一下,chips也可以叫做chippies
( s" N* ~) Y" dFosh & chops$ X% i7 Q' ]5 @% g" w
这个不算澳洲俚语,只是比较有意思,确切说是新西兰口音的fish & chips,但是很多年轻人出于好玩的目的,都读成Fosh & chops
( M+ S, Z7 a, D5 l# |" A' F( ~# sBehind
. `/ b+ N4 O( b% k, A- W: A厨房的空间一般比较窄,当你想提醒你在别人身后,以防别人在不知道的情况下转身出现相撞的意外时,可以这样提醒,但是凡事都有个度,我们kitchen里有一个new girl,每次只要和别人的距离在50cm之内,而且不管是在你的什幺方向,也不管你是否已经看见她了,都会大声的说“波喊的”(note:她的发音是波)almost every single time。。。。。。。。。。。。。。。。。。搞得我有一个阶段连晚上做梦都全是她的“波喊的”。。。。。。。更有甚者,有一次,当她在我旁边弯腰捡东西,突然蹦出一句“I’m underneath you”,我能做的只有当场崩溃。。。。。。。。。
7 ?! X; X3 N6 w/ QUp
) ?8 j3 F. g2 {7 q当chef给你一项任务,比如让你serve一个flat bread,当你把dish放到保温灯下的时候,可以提醒chef你已经完成了,“Flat bread up”
: h& G6 v1 G8 |5 y/ R% c5 s" XI am on it
0 k, r* v$ v, l, g/ _" _意思是我正在做着,eg: chef问刚才的flat bread 完成了没有,你还没完成就可以说I am on it
3 D$ s3 o$ C' c0 p2 wHow far is the…….
$ L6 y' j# h+ h2 D不是问你距离,是问你你正在做的任务还有多长时间才能完成,提醒一下,当你听到回答是two seconds 的时候,只是一会的意思,可不是真正意义上的两秒。
2 {" T/ ~7 k7 \Table ** is away/next call table**
/ A+ m- H$ E& Q9 o就是客人在吃完entree之后准备吃main了,就会告诉waiter让kitchen开始准备main,waiter就会这样通知
& _# l8 P! n- t" K9 j; mCan I have ** in?. n2 u% V2 [% k& H3 W" K
我们kitchen的Chef一般都会身体力行,并且各司其职,但是当很忙的时候,也会让其他人帮忙把提前准备好的portion放到微波炉里加热或是让你帮忙炸个chips或whiting之类的,如果是把东西放到deep frier里也可以叫做Drop me ** please-
& C0 L0 u0 G+ o* z. nBangbang- X5 ^2 _0 B- n' P
没有多少实际意义的语气助词,可以表示催促或快速,但是如果你听过Wang, Bang, Thank You Ma'Am 这句话的话,可能也会在某种程度上解释bangbang为什幺这幺popular了
' Q6 N' h4 N! CTea
$ F p: g; [3 J; @7 S3 h众人皆知的意思是茶,但是tea也可以当做dinner来讲,当第一次chef问我what’s for tea?的时候,我的回答是“pineapple juice is ok。。。。。”囧。。。
2 S; [ U/ B$ G2 wBreakie
! j6 O7 U% }1 u8 g7 u& r就是breakfast,在oz英语中的缩写或简略说法数不胜数,举几个例子sec=second ,prac=practice,prep=preparation, mayo=mayonnaise,tom=tomato,etc( |$ L8 j4 ^9 D/ X. S5 I
Pot$ C. d/ W% D- l* v6 g' L O
锅,但是当别人问你你是不是想要A pot of beer的时候,你会有什幺样的感觉呢?呵呵Don’t be terrified.在victoria,pot 还可以指盛酒的玻璃杯,也就是我们平常说的glass。所以,当下次你walk straight to the bar & ask 4 a pot of beer, I’m sure the waiter won’t bring you a real “pot”! k- t* n1 W* w, |6 _( e
Bug
4 `8 g% ]8 E2 ^/ P在menu上看到bug这道菜的时候,what’s d first thing pop into ur mind? Fly? Snail? Or even cockroach? 呵呵
5 u7 w0 W1 ]3 l( r R+ g6 c4 z: y一般情况下,menu上的bug指的是一种shrimp,在国内北方一般叫琵琶虾,虾虎或是皮皮虾,南方的叫法我就不太清楚了。' Q% B2 ]( r' F' h. r( A" e$ d( @ T
Heaps of
& S+ ~' m9 r$ c就是lots of, 厨房里的高频词,同样高频的还有a handful of/a good handful of
/ [7 A2 \: I% L" b7 U名词动用
! F/ O N- h" R% uRice me/it up 就是给我拿一些rice来或是在这里面加一些rice,同样用法的还有Butter me/it up, salt me/it up- t% M. Y. R$ T/ ~5 y/ u4 `
Grab
% J; ]$ e: E) o0 P: E. l7 T' _拿,取。基本上等于fetch。也有特殊的情况,比如当你两手托着一个tray要进门,想让别人帮你hold 一下门的时候,你就可以说“grab the door for me,pls”
+ @1 {! t8 ^' _Cut me
- A$ L1 \8 e4 |! k前几天正在切菜,chef拿着一带chips走到我面前,突然对我说:cut me,一下把我说蒙了,然后他又一脸童趣的对我说:cut it pls. 这种情况我只碰到过这一次,估计以后也不会碰到了,汗。。。。。。。。。。; g1 Z: P2 n9 S+ f! q2 g
感叹词
& _$ Y% e" v: B. n: C. lLocal对感叹词的使用频率不亚于sorry or thanks( H7 \. v5 z! x; l7 x& B
随便说几个:% t8 D/ [( ?( {# t) o
Beautiful, u, b& t' S4 e5 H B
Awesome1 y' k2 C; e: j: E# q
Cool2 X2 y) j+ z- m- Y! J
Terrific
; G+ a1 L+ i, q4 J: H$ [) e$ k' FWonderful, r g1 s# V- t, B6 \
Marvelous( u* I# P! D Z' ~+ E% f* N2 X
good$ L7 D2 {; \( I" `) b) n
brilliant$ v2 |1 ~7 J& y5 v2 \- v% u
super H3 c6 y) i1 O, @6 q! N1 B6 \
fantastic' C; z8 _, C8 X9 j) C7 D8 L9 f
也有听起来略显rude,但却时时入耳的
$ d% J5 P5 Y2 A4 |# ]# ySick
0 Q: w$ [1 `( P2 zFuck
+ b) U0 j1 Z, H8 w- o3 D5 H' GShit
4 V) C6 c2 K3 r+ q4 }Shithot
. P5 g* N2 l( v# `# Q0 O1 r说一个比较有意思的:Sweet as,就是cool或everything is ok的意思,第一次听的时候,听成了sweet ass,于是乎好长一个阶段,别人对我说Sweet as的时候,我的脑海中总会浮现出一个抹了蜂蜜的大屁股在晃过来晃过去。。。。。。。。囧again。。。。。。。。。。。ps,也可以叫做Swaz! 联系我时,请说是在天下皆知网站上看到的,谢谢!
|