注册 | 登录 | 联系我们 | 繁体文字浏览 获取学校资讯请访问大学论坛

OurAu - 澳洲华人社区 - ourau.com

 找回密码
 立即注册
打印 上一主题 下一主题

车祸现场,交警赶到:"How are you?"答:“fine,thank you"。交警走了,留学生死了

[复制链接]
跳转到指定楼层
楼主
雷莉 发表于 2016-7-9 00:00:00 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式

您需要注册并登录,才能查看贴子完整内容和图片。

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?立即注册

x
/ Y2 _' X# l( d- I1 f& k
注册后获得澳洲留学DIY申请辅导,下载本站所有申请及雅思材料!

" [7 D$ R* _" y1 K- y您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?立即注册. i, Z* E7 W# p3 N! i* D
" T. s1 f! o: t& |; p! h0 I& y
& m# D4 K! I- ~  }# k

, ?( b7 R' I$ v! M
  Q$ F: p6 z! U7 t: n, `
' z1 `9 l5 j0 P6 G; ^
微信扫码订阅澳大利亚留学生报

9 _! A' ?7 [( l, P7 a
* ~% f& M1 J: @# d9 O8 G, r: {6 ix. `! H# y& v! s0 d5 |7 t1 G3 B
  曾经,小编听到过这样一个传说:一位中国留学生在国外出车祸了,连人带车翻下悬崖,交警赶到后向下喊话道:“How are you?”留学生答:“I’m fine,thank you!”然后交警走了,留学生死了...8 ?: a  O& Z: u
+ l3 M. j3 a! [* x" T: H. `: X1 Q' E3 a
4 W$ C3 O+ [3 E; g  T5 m  H
  为了避免这样的这样的尴尬出现,跟小编一起来重温下韩梅梅和李雷出国前告诉我们怎幺说英语的吧~; d: o- I5 l* H" j3 [  d/ j8 t
6 x) r% h* y8 J$ D- n# |1 ]5 T

! H+ I5 B# f7 [$ b( ?& l  S# ]. G2 j  0 F6 a( M5 w8 j- u" k5 `( d) P
* p5 u4 E% E. _$ q" p9 S
& T9 {5 n& m9 S2 p" T5 ^9 Y1 n2 G
2 a" b8 L( H0 Z
8 g( t$ O* Y* r/ G" ~0 d# @( m
  小编就想知道,如果韩梅梅在出国后遇到了出货应该真幺办??(小编是不是好坏,嘿嘿嘿~)  I4 ]: [; t- s4 R+ ~' n% _

; s8 @1 i5 g# }" x
- ^9 w2 T9 i! t: D, g! v( I# K* v
( s, S. {3 w4 J- `  l
& ]. R: |# g+ g3 b9 l1 X2 G  所以,当我们到了国外,发现本地英语压根就不是这回事,每次回答“Fine.Thank you”这种标准答案的时候,你不会觉得腻得慌吗?
5 ]6 w0 i3 K" \; i: A& Z7 |, ^ * A" w+ R+ q) c; R. t' o
" L- ]' Z6 E6 T" Y/ j' z* ]- G
  体贴的小编就跟大家分享一些,跟老外交流时,如何讲英语才是真的地道!8 B# G& |! Y2 O8 d

. S9 l% o, a% U6 u
# B) f0 d2 l2 J( V  5 y9 k3 g4 c+ O2 _; s0 |; b

$ Z- y! c' v, ^& v9 }5 P 2 y6 [5 s" ~# @$ C  f
. g2 T/ K: J% h  z
* ]8 N- G& m3 \
  1.关于“请”% ]0 A! A  z) U4 p* h

5 {; s& W8 Q# V/ m2 f  u- R9 _
. o4 \3 R& {; Q% ~0 R  中国人不大说“请”这个字,因为觉得用多了(特别是朋友、家人中间)显得生分。但是老外对这个字特别看重,无论是陌生人、朋友还是亲人之间,都不会吝惜Please。
' [+ V  l* l+ H) I" C
4 S! C5 \7 Y' U4 F; P- l! C; j
. ~/ ~6 v! P) K& A) b' o7 b5 a0 N- x  而且Please往往是加在句尾,而不是句首,因为当Please用在句首的时候,语气听起来比较强,有点命令式的口吻。比如说请别人关掉手机,“Please turn off your cellphone”,就显得命令别人做事,让人听起来很不舒服。但如果说成“Could you turn off your cellphone please?”,这样就委婉很多!
! w. [3 i: k& o+ @3 q; _ ; ]0 l+ b  g" k" E' P% v

1 [8 F* i- M% m6 E2 Z$ K! `  2.关于感谢8 S% q3 p5 e$ p4 V7 T" E8 H, U6 B' _

! W  F# W; J( E 3 N: E' {  M/ y$ Z; G2 C: L
  “谢谢”也是中国人不大爱说的一个词,老外这方面就很热情,无论大大小小的事情,只要别人帮了你,TA就会说“Thank you”,而且说这句话的时候,TA会眼睛盯着你,说话很真诚,让人感觉TA充满了感激,这确实让人体验到一种尊重!3 N- u% h# r* i; e% C0 k1 t
( o+ ]* N4 Y+ V) u. m
5 ~  t5 @/ d+ a5 @
  3.关于道歉
$ n, b4 a) `8 e# d ! ]; q# C# `# r( q# C$ p
* O# I: F- M; H! _. I' A& P! K
  这里提醒大家,在国外道歉不是随便乱说的。要知道,“I am sorry”和“Excuseme”都是“抱歉”、“对不起”的意思,但“I am sorry”语气较重,表示承认自己有过失或错误;如果为了客气而说出口,常会被对方抓住把柄,追究实际不属于你的责任。到时只有“哑巴吃黄连”,因为一句“对不起”承认自己有错,又如何改口呢?# R1 O2 j5 [& E% v1 R
+ {) X6 _% @0 p0 K+ y* n! V: K- n" t

/ ~8 S. {) L- l7 P; x3 V% U  4.关于Excuse me, j( Q" i7 Z3 q$ S# G7 c1 Q* |

7 F& O# W" |7 m6 c3 |4 K" r9 t $ q( v8 i3 Y7 a" L1 p9 `
  “Excuse me”这个词更像汉字里面的“不好意思”。2 t* e# |& z5 y" T9 o
* @, W5 ~$ i0 ]: z5 _# s5 Y0 x

/ H/ r5 B; J( b  记得第一次出国的时候,飞机上旁边一个老外要打喷嚏了,他先是用纸巾捂住嘴和鼻子,然后喷嚏一下,接着自言自语地说了一句Excuse me!当时我心里就很纳闷,心想,你打你的喷嚏,关我啥事,这也值得道个歉啊。而且,他那句Excuse me也不是说给我听的,仿佛是说给身边所有人听的!
, N+ v+ O) f6 Y- g9 H7 N) M8 e
! _  d: h1 d9 x- J1 P6 y9 U ' \$ k' K: g9 Z3 e/ p1 C, e6 s
  后来待久了,我才发现这是老外基本的礼貌。如果他们觉得自己出了些状况可能会影响到周围的人,比如打喷嚏、咳嗽、请别人帮忙等,就可以说“excuse me”跟别人打个招呼。- Q9 r+ b+ v, M* ^9 U
* o* q; p3 s- j% A  j

- K6 K1 Y  y( Q  
8 f  A& T+ S+ ]5 r* I  q
# L3 a8 x$ p/ \5 v0 z
3 w) Z' b) a4 r% d6 e 0 L9 A. Q1 p1 N0 D7 X
) B' s9 G: E, L& l
  5.关于打招呼
# ?( X/ [! D/ o. @
# u& \/ y/ P5 B/ W ( H% ~/ i* e# b1 K+ h6 y
  老外打招呼一般有几个说法:
' n7 M1 V7 w2 c 5 a0 t3 l9 t5 h; T3 d
+ n0 E* ]2 h& b" Q" V# `
  How's your today?你今天过得怎幺样?这种说法常见于任何场合,你去超市买东西收银员这幺问你;你下班回家,老婆这幺问你;你打电话你朋友也这幺问你。处处都能见到。一般回答是:good,--如果过的挺好的时候用;Fine,不怎幺样,过的一般。之后你再加上你今天怎幺过的好或不好的事情就行了,这样一个谈话就开始了。
. k  a8 |! r; W+ W
$ p+ |% y0 P$ w: }
2 {, s2 a2 }' u2 w0 V- j2 |" S3 K( F  How's everything going? 这句也常用,回答还是good,fine,great等。4 a$ K4 ^8 k6 Y; ^5 }
2 D" P# N) D6 Q' H2 d
, K) v, A, R3 f2 L8 b  B" ~  @1 {
  Long time no see. 这句我原来觉得是好久不见,其实发现没多久没见,也可以用。甚至可以你们才见过,你用这句开个玩笑,也是一个简单又能让人记得的谈话。, e0 J& U6 i  X. A' i+ y* X1 ^
1 Q5 r) l6 m, _. @5 _5 T

! A! @/ [, }: Z. T5 n# c* W- D, e  老外喜欢你觉得他幽默,他们喜欢说话逗人笑,让别人觉得自己有趣,所以你尽管和他开玩笑,当然他说的好笑不好笑你都笑笑,他们会觉得你很nice!
' v, M, K; b! A + y1 H! y! N# L! m) }
) D; Q# W# U1 g5 F' C
  6.How are you
. ^' n9 p. T% A" u3 ~$ t 5 f( U, U4 {& {' h; R

5 K6 v) o" ~" ^* v# v6 i2 K& U7 c  老外和人打招呼的时候,经常是一句“How are you”,这就有点类似中国人的“你吃了吗”、“你最近还好吗”的味道。
: u/ i2 u) T! g8 c" q/ A( h4 w
" h( a  d9 r3 d  j& T
" g% k: Q( W8 A+ H3 Q9 q  这是老外的一句口头禅,对于这种问题,简单作答就好,不必想太多。如果没什幺想说的,就随便敷衍一句Good、Well、Great或Fine之类的话即可,随你心情。这种用法是一种快速打招呼的方法,你要想回他一句,你可以说“How are you today?”他也会简短回答。这与上一个的不同在与快速结束谈话走人。如果有什幺想吐槽或者想分享的,正好可以借此吧嗒吧嗒地交流下去。尤其值得注意的是,在你问别人“How are you”之后,你需要静静听别人回答,不要打断别人的话,这也是一种基本礼貌。切忌冒出“Fine,thank you. And you?”/ x  w& K) W+ s0 f# C8 ?
0 E! i& G3 d4 @( h8 l

8 P: s& R8 G# J3 W1 y' G  所以“How are you”的文化,是一种礼貌,也是一种可以迅速拉近和别人关系的一座桥梁。
! v0 O- V4 H/ G
  i/ q4 o, U$ ?. H9 W
/ J4 w+ E$ v* o9 K0 |  
! P& {) E% w* b: N' d$ | : p% ?4 ]: [0 y4 c
: A& y' ^, Z. x$ c! I/ Y6 K
. r# V/ X0 b$ {" S' I
4 y" y0 Y% E+ h6 z
  呐呐呐~你不想像韩梅梅和李雷那样尴尬的话,就赶快mark下来吧~
: [, I' {: A7 t; {0 d - w  }* n( p8 R
7 Z8 r' W* h, |( P  k3 ?( V
  相关阅读:  澳洲俚语有哪些?澳洲俚语大全来了!  中国人说英语很没有礼貌?老外们可被冤枉我们
. ]6 D. w" r: {7 p6 A. C
& u4 q( _3 X7 c$ I' s 1 ?5 `2 I8 O+ j  y& Z( T2 A; H
  【单词】【干货】个人推荐的几本英语学习单词书

联系我时,请说是在天下皆知网站上看到的,谢谢!

澳洲商家广告展示
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

快速回复 返回顶部 返回列表