注册 | 登录 | 联系我们 | 繁体文字浏览 获取学校资讯请访问大学论坛

OurAu - 澳洲华人社区 - ourau.com

 找回密码
 立即注册
打印 上一主题 下一主题

车祸现场,交警赶到:"How are you?"答:“fine,thank you"。交警走了,留学生死了

[复制链接]
跳转到指定楼层
楼主
雷莉 发表于 2016-7-9 00:00:00 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式

您需要注册并登录,才能查看贴子完整内容和图片。

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?立即注册

x
0 R4 m6 M+ q2 u4 M+ |% `
注册后获得澳洲留学DIY申请辅导,下载本站所有申请及雅思材料!

/ `: k$ ]  S# U您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?立即注册
. l- [7 d3 G) n+ A
* {) s5 a! m! ~# D1 e

( i! F; S! A- c9 I' W+ X
- V4 O7 ~# m$ |6 x
2 w. ]: f( D; n+ H
2 z: E6 F" a' t9 F
微信扫码订阅澳大利亚留学生报

; y* V) E2 S; w+ w8 B& H, k, [
8 ^% X) y$ T4 r. Fx4 V) |$ W; O0 m0 k4 C* M$ u3 E
  曾经,小编听到过这样一个传说:一位中国留学生在国外出车祸了,连人带车翻下悬崖,交警赶到后向下喊话道:“How are you?”留学生答:“I’m fine,thank you!”然后交警走了,留学生死了..." M$ _4 w* n* b8 X/ h, [& ]" Z

' v( i' A" f9 O" X' K- w2 h : X% F6 g6 t; k2 E+ l$ l, @  c7 h
  为了避免这样的这样的尴尬出现,跟小编一起来重温下韩梅梅和李雷出国前告诉我们怎幺说英语的吧~! a* o3 v# e+ b. `, o
% _3 Y2 p( `" ^! W  E2 q$ q
- O' X3 r' m/ P/ v8 |: c6 `
  & G% n9 n( Q) `8 @6 f" L1 a# t! {
0 Q) f% }; j" Q- L8 t

8 _, a: d2 w& B* l ' r/ e/ i8 ^/ I9 f1 U, N/ M( i

$ I: P* Q6 e+ N  ^  小编就想知道,如果韩梅梅在出国后遇到了出货应该真幺办??(小编是不是好坏,嘿嘿嘿~)* v/ D, S  h3 V) h

( M, `, D: D7 \& i+ \/ ? - j/ @* r2 b: N3 {( ]1 v: Z  |6 s/ q
) d1 a/ }8 W; x' C" c( x0 R2 V

$ \- d2 o' x" i4 z/ z0 j  所以,当我们到了国外,发现本地英语压根就不是这回事,每次回答“Fine.Thank you”这种标准答案的时候,你不会觉得腻得慌吗?' ~$ N, t* Q1 T+ S( y- E
+ r. R5 R! i7 v# l+ K

, b  ^& j0 }3 h0 u  体贴的小编就跟大家分享一些,跟老外交流时,如何讲英语才是真的地道!4 \* p* ?0 h( |7 I3 Q* e
3 H5 H' i: q+ z/ C" z9 h
. J# D9 C, t2 d! V+ j
  * A- D2 w+ G8 R- C% S
6 z8 g2 p+ G( s; l- z4 _# H6 e2 T
4 t, H6 |" ]% G1 K- ]# x

2 G$ j( P- F$ J& Y / Y4 Y3 D3 ^, G0 x5 U3 B
  1.关于“请”
% ^4 N7 i7 V6 ]
+ [8 \) g* J9 H
3 u# J, O  x$ g  中国人不大说“请”这个字,因为觉得用多了(特别是朋友、家人中间)显得生分。但是老外对这个字特别看重,无论是陌生人、朋友还是亲人之间,都不会吝惜Please。3 a4 I6 M- z( u  D6 f6 ]
! I, ~! F, A( n8 h

: z! h, j; R: V' X( Y  而且Please往往是加在句尾,而不是句首,因为当Please用在句首的时候,语气听起来比较强,有点命令式的口吻。比如说请别人关掉手机,“Please turn off your cellphone”,就显得命令别人做事,让人听起来很不舒服。但如果说成“Could you turn off your cellphone please?”,这样就委婉很多!
1 X8 e+ O# L, s4 ^7 n2 l 3 |8 F/ v7 K3 P9 Y& v
4 H. A4 r% X  I' q5 }. h
  2.关于感谢
6 g: ~* ?2 D9 H# i. n! [- j 8 S' g, @/ J+ A9 z- T( \
3 l; K. V8 q# ], p" K
  “谢谢”也是中国人不大爱说的一个词,老外这方面就很热情,无论大大小小的事情,只要别人帮了你,TA就会说“Thank you”,而且说这句话的时候,TA会眼睛盯着你,说话很真诚,让人感觉TA充满了感激,这确实让人体验到一种尊重!7 a" z2 Y. l* l7 O, E

" M% S% \" j& I* ], H ! n2 R. A1 K4 \9 o7 |/ U% j2 R0 E1 h5 t; ^
  3.关于道歉
* [6 ^5 _3 H) \6 Y3 [, V8 }2 X, b
+ Y, ^# l% ], v
# K+ `2 M5 O/ K" y# j& G6 B' [* i  这里提醒大家,在国外道歉不是随便乱说的。要知道,“I am sorry”和“Excuseme”都是“抱歉”、“对不起”的意思,但“I am sorry”语气较重,表示承认自己有过失或错误;如果为了客气而说出口,常会被对方抓住把柄,追究实际不属于你的责任。到时只有“哑巴吃黄连”,因为一句“对不起”承认自己有错,又如何改口呢?
$ ^9 f  j9 F/ @- n 4 v1 k, B6 |) T7 B1 E
4 c# _, N4 x8 Z' M
  4.关于Excuse me
) o8 T0 ^" W( @/ ^9 s' l
6 ~0 c; m( W/ o
# {& }9 {2 d' p) l5 k3 z& |: P6 \  “Excuse me”这个词更像汉字里面的“不好意思”。$ t: j  v7 ^: U, R% }
6 Q% s) T8 L( y- f: ]2 @/ r9 Z( @
) G$ q3 N! r3 _2 Y- M0 W! J( x
  记得第一次出国的时候,飞机上旁边一个老外要打喷嚏了,他先是用纸巾捂住嘴和鼻子,然后喷嚏一下,接着自言自语地说了一句Excuse me!当时我心里就很纳闷,心想,你打你的喷嚏,关我啥事,这也值得道个歉啊。而且,他那句Excuse me也不是说给我听的,仿佛是说给身边所有人听的!' E2 l" }3 N9 y  }- |" V/ K
% n' x' z: _# q. H" p. w
, S0 c5 b8 s6 a/ u! T8 V$ \. w+ ?$ d* W
  后来待久了,我才发现这是老外基本的礼貌。如果他们觉得自己出了些状况可能会影响到周围的人,比如打喷嚏、咳嗽、请别人帮忙等,就可以说“excuse me”跟别人打个招呼。" @( ]7 N8 R% n% r8 [4 C
- K: a! ?5 O; j+ n, g" z. n2 t6 o

3 w) V( s& j4 r" F  - Y, t8 ]6 i; E, S3 E
9 P) v9 B. u3 V9 ?

# \2 K5 V# E# s. B8 V4 o6 n9 Z - |" l& d$ K; \8 |, T$ b7 x

+ K3 `  |' `# x! c  5.关于打招呼
0 x) p% W; h7 H3 o& {- }, E! ] ( j  y3 M3 |. P3 E: w

) W! n( S7 F; r+ Y  老外打招呼一般有几个说法:1 |" V0 i$ h- x$ n: G- ~3 x
8 I+ N  b* X' x  L  h" e
) m9 e' r2 Y6 ?& f! |) d
  How's your today?你今天过得怎幺样?这种说法常见于任何场合,你去超市买东西收银员这幺问你;你下班回家,老婆这幺问你;你打电话你朋友也这幺问你。处处都能见到。一般回答是:good,--如果过的挺好的时候用;Fine,不怎幺样,过的一般。之后你再加上你今天怎幺过的好或不好的事情就行了,这样一个谈话就开始了。
! ]& O0 s, c$ w% d2 C0 U , m: J: |8 q" ~% I5 j& _

5 h. |8 T7 q  Y/ }' b  How's everything going? 这句也常用,回答还是good,fine,great等。
) m3 }, J# {, d& Q : p$ w% ?9 b7 H
, Z& D7 ?' b: Y) y: |
  Long time no see. 这句我原来觉得是好久不见,其实发现没多久没见,也可以用。甚至可以你们才见过,你用这句开个玩笑,也是一个简单又能让人记得的谈话。1 {& [' W+ b; j0 b1 r5 p0 O3 M

: a7 n- q% k! m, j
! z: k, g# ?5 ~  老外喜欢你觉得他幽默,他们喜欢说话逗人笑,让别人觉得自己有趣,所以你尽管和他开玩笑,当然他说的好笑不好笑你都笑笑,他们会觉得你很nice!2 h$ o% @; ~; s( v9 }# S
  F# {* n# Y8 u3 Z, v5 }6 C

" z- b8 i' |9 M1 e+ `6 C3 q4 _  6.How are you% a& v- A5 H! U

8 e: z+ o6 ], Z& `5 _8 @6 l( }
) s6 b. I2 D5 ?( I" y  老外和人打招呼的时候,经常是一句“How are you”,这就有点类似中国人的“你吃了吗”、“你最近还好吗”的味道。
! C9 s1 H8 \% }/ Q( L 9 y) c% e, q; Q1 B
$ v% j8 N' Y2 k1 Z9 R
  这是老外的一句口头禅,对于这种问题,简单作答就好,不必想太多。如果没什幺想说的,就随便敷衍一句Good、Well、Great或Fine之类的话即可,随你心情。这种用法是一种快速打招呼的方法,你要想回他一句,你可以说“How are you today?”他也会简短回答。这与上一个的不同在与快速结束谈话走人。如果有什幺想吐槽或者想分享的,正好可以借此吧嗒吧嗒地交流下去。尤其值得注意的是,在你问别人“How are you”之后,你需要静静听别人回答,不要打断别人的话,这也是一种基本礼貌。切忌冒出“Fine,thank you. And you?”! L5 |/ Q: {4 H: n* |

0 t$ n# b, d+ g9 v4 t
/ O6 H' y* |9 \8 L4 ^# y+ y" h  所以“How are you”的文化,是一种礼貌,也是一种可以迅速拉近和别人关系的一座桥梁。
9 u3 z) E. I( u. u " L8 ^  b3 S. w

; D* L; K5 M4 f8 ?; T; O3 d  4 J( P" O% p( R8 n1 k+ _- U: @3 E

% f" T1 c3 r4 q* c( ]! h! A( c3 s
+ [. K! I2 [7 {  ~8 W5 F
. Y8 k  q0 V3 ]* s4 r$ b0 [
4 A7 M+ R$ P; C0 i( T) \  呐呐呐~你不想像韩梅梅和李雷那样尴尬的话,就赶快mark下来吧~
0 s5 N, m; i, Z7 \9 A
7 f; ~7 D# N9 ?: l  \% { * B& Y( A- s* o- H
  相关阅读:  澳洲俚语有哪些?澳洲俚语大全来了!  中国人说英语很没有礼貌?老外们可被冤枉我们
+ T* F6 q8 W4 c& y0 o : N- y. h5 Z7 }
* Z) Z# B2 H. S6 x" i1 W: e
  【单词】【干货】个人推荐的几本英语学习单词书

联系我时,请说是在天下皆知网站上看到的,谢谢!

澳洲商家广告展示
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

快速回复 返回顶部 返回列表