注册 | 登录 | 联系我们 | 繁体文字浏览 获取学校资讯请访问大学论坛

OurAu - 澳洲华人社区 - ourau.com

 找回密码
 立即注册
打印 上一主题 下一主题

中国人说英语很没有礼貌?老外们可被冤枉我们

[复制链接]
跳转到指定楼层
楼主
雷莉 发表于 2016-6-18 00:00:00 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式

您需要注册并登录,才能查看贴子完整内容和图片。

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?立即注册

x
1 o& ?, w9 Z) y) u
注册后获得澳洲留学DIY申请辅导,下载本站所有申请及雅思材料!

$ ~! o9 ]4 K! L# v% o8 [( @您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?立即注册2 [# a- \/ H( N) S: T
3 y; M: z5 x8 R4 Z

9 M9 P# v8 ^6 F9 R- o9 i% Q
4 {$ ~, n7 N; I6 Y$ k- C% T

! I6 R! k- i- u' Z8 U+ {" H
( G. H1 Y0 `; y" l
微信扫码订阅澳大利亚留学生报
, p1 k$ N# B% N3 l- V, F
  K! S5 j3 f" C. N" l
x
) C; g9 \2 h7 w% ]* ^4 S
; r! i4 y- Q  G9 w0 L
7 j% c' c  ?# I8 s! E  经常有听到老外在议论说,很多中国人在说英语时听起来没有礼貌;并不是这些中国人本身没礼貌,而是他们还没有习惯英语的礼貌表达方式。( l6 e' X! @- Q; z0 d. `9 e1 z. s" G$ I
( N; _' [; {9 r5 {0 I6 d
4 g" W# x# [! D4 q6 R5 R  E
  比如,中国人在餐厅或咖啡厅,会说:“我想要一个汉堡包”或者“我想要一杯咖啡”。但是,如果直接把这些话翻译成英语“I want to have a hamburger.” 或 “I want to have a coffee.”老外们会觉得这样说话很没有礼貌,当然他们也不会直接告诉你。
. F$ q( }" J% T5 G! g- e# R4 ?& x- _ 6 |9 p+ L  w" p0 K

7 t( }' i& _8 K3 R" s0 z* d! z  而在西方国家,老外们一般会说:“Could I have a hamburger, please?” 或 “Can I have a coffee, please?”" S% Q$ |4 \8 D7 S* g1 s

% n7 g' }# X# ^  I" @2 p # F2 R8 V! c/ q. r8 O% V
  在这里小编又提到一个需要注意的问题,打工的孩纸最容易不注意的是see you. See u应该是客人说的,隐含了他觉得不错他会再来的意思,而店员最好用低调一点的bye,用see u太强势了。
; D7 ]' t; r" u; B* x3 w2 D
8 M5 w! t: Z7 F2 s) z3 U3 n; O 0 ~( e$ l6 F! l
  
3 _' T4 P, Y1 y6 L1 N
! R& X. [* C) Q1 ]* F" G( a, P
2 c" ^3 }. H* N$ V1 @- E 2 [( N; X  u+ n/ q5 M3 q6 _+ l

7 Y. o9 d# N9 x" s9 U4 G  另外人家说谢谢,你也不用说you are welcome, 这实在是太正式了,有点真把自己当回事觉得帮了人家的味道。回答cheers或no worries就好,如果仅仅是对方爱说谢,你甚至可以不回应他的谢,直接说你要说的就好,如果是买了他的东西他谢你,更不能说you r welcome了,最好也谢对方 。
2 w7 z! E# b: k  b# }& n5 N  V 5 r2 h- C- O$ |: J6 Z: k% x2 ^6 W. m$ Z
3 a; i# G' a5 R1 X4 J: l
  再比如,中国人在拒绝别人邀请的午宴或晚宴时,会说:“抱歉,我不能去,我还有别的安排。”翻译成英文就是“Sorry,I can’t. I have another appointment.”如果这样说,那别人第二次也许不会再邀请你了。老外们一般会这样说:“That is a good idea! I would like to join in but I have another appointment today.”
! H3 S% L; w0 r; @, y& f) v# p
3 W6 s5 O6 o) B; i % ^& p7 p  _. q
  
: F8 y$ ]! z* j8 N
. {/ M% i0 |/ C/ ^ ( d! i2 J( a; t  ?/ T1 N+ N9 J

, L* O1 u: x$ L* u3 d! Z* t & O. M( y, }; K1 H4 l2 i
  小编给大家献上几个从中总结的“有礼貌”的小技巧4 r: g; r- b2 w3 @  s( i
) A; Y8 y7 ?4 ~9 H1 R5 U  ]+ u
4 y1 A: `+ ]5 c* T$ \! F- B" H
  1、西方人(主要指有一定修养的人)在与他人交流时,比较多地使用情态动词:can、could、may、might、would等等;情态动词(Model Verbs)又称为情态助动词(Model Auxil-iaries),表示说话人的语气,可表达建议、要求、可能和意愿等,使得说话的语气比较有礼貌。( {* ]- T4 Y6 j/ d
* X5 H! ~" j7 G. E

/ p+ q, u0 S, O  2、比较多地使用虚拟语气,比如would (had) rather、would (had) sooner、would (just) as soon等等,或者在陈述句中使用过去式表示虚拟语气,或者使用if等引导的从句表示“可能性”。这样说话可以使人感觉表达者是在考虑达到最佳的结果或方式,尽量避免不好的结果或方式,或者推测可能出现的问题,并找出可能解决的办法。3 m% N) Y" ~9 l7 z8 K

' K& {, i5 z+ b0 T# e ) s$ Y$ y4 A# b! n; [
  3、往往在句尾加please,而不是在句首加please。当please用在句首的时候,语气听起来就比较强,听起来像命令。比如请求别人做某事的时候,我们中国人会说“请在周一前给我回复。谢谢。”但是如果你直接用英语说“Please reply to me by Monday. Thank you.”听者会觉得你是在命令他,一点礼貌也没有。而如果这样说:“Could you please reply to me by Monday? Thank you.”就显得有礼貌了。
% k9 ]: @. L- K0 A3 ]5 C8 U- s7 m + e  m9 b- |, g1 L

1 z3 t' ?$ E# i3 x( I1 R7 _: B  ! o' _9 a# X7 w+ V, w6 I

9 _* E) a: W% a" C 1 _& k1 s5 p! T5 `0 I
* O' v. O. V9 W' h( {3 C
8 @+ \$ U; }. P1 g
  4、在陈述句的表达可能显得生硬、没礼貌时,尽量使用疑问句、否定句或从句,尽量避免自己的主观判断或武断,以积极的、建议的、比较的、人性的语气,代替消极的、命令的、直接的、武断的语气。
# y/ B( s' k6 C/ ~4 f# o" \
/ ?5 ~& j! S+ E
6 n( T1 C2 Q% w! L9 v! x4 I- \% d* U  5、说话要以他人为中心,以肯定他人、赞同他人为前提,让自己显得谦卑、渺小。说完之后,还要附带一句“Thank you”或“Thanks”。其实,这种礼貌的表达方式是来自古老的中国。这是东西方文化的共同点,也是为人处世的基本原则。了解英语中礼貌的表达方式,尽量让自己的英语表达更有礼貌,融入社会。% @# Y+ G5 x5 M, ?- E, c+ G0 L

7 B: W) C7 p6 q3 x- L$ Z , {2 g. z) N' V+ D- a3 e
  相关阅读:
7 d- C# t8 X3 _; ? , I8 K; W: d* J5 e* s$ Q

' y# |5 F: t7 U5 n  澳洲homestay的那些事儿 你都知道吗?超全咯~~
$ B* `" T+ }- t0 |9 Z ! y: A, L2 q/ n. x

# U% F2 o& U( v8 u3 K  海外留学做饭的偷懒秘籍~分分钟治愈你的懒癌绝症!!+ N, M, K4 S7 E/ c( D5 H

9 h1 n% H0 W- A3 ]' \
5 j- e7 i0 ~8 W/ E8 O  雅思&口语||9个技巧教你练就氧气口语 还不来get?!
8 e1 k; V7 C  ^1 r% s$ Z3 ^
; M# T" v! g& Y9 s5 @. M' N1 b$ r

联系我时,请说是在天下皆知网站上看到的,谢谢!

沙发
Cloudie 发表于 2016-6-18 01:59:23 | 只看该作者
, t3 J& O6 m1 T: w; P# z" d
6666666666
回复 支持 反对

使用道具 举报

澳洲商家广告展示
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

快速回复 返回顶部 返回列表