注册 | 登录 | 联系我们 | 繁体文字浏览 获取学校资讯请访问大学论坛

OurAu - 澳洲华人社区 - ourau.com

 找回密码
 立即注册
打印 上一主题 下一主题

车祸现场,交警赶到:"How are you?"答:“fine,thank you"。交警走了,留学生死了

[复制链接]
跳转到指定楼层
楼主
雷莉 发表于 2016-7-9 00:00:00 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式

您需要注册并登录,才能查看贴子完整内容和图片。

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?立即注册

x
9 v/ f% e3 [9 K* z; \, s+ Z
注册后获得澳洲留学DIY申请辅导,下载本站所有申请及雅思材料!

# s9 B  ~& ^7 {9 d% D! d您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?立即注册
+ y! M1 S) p, c7 [ 6 N) T& {; ?5 M# Z7 b

+ C3 A& l; O0 D+ z$ }9 R6 S; H
- m# A( H  K9 S3 F/ Z8 [- _! J

, L" \6 U5 w, F
" {0 u1 q0 }8 s
微信扫码订阅澳大利亚留学生报

( w, U9 y- V8 o0 v! j7 c; Q1 e6 k
2 F" e4 A$ [: w. U/ x2 Ex# F5 b9 \2 t8 ~2 Q% X& P0 R  _
  曾经,小编听到过这样一个传说:一位中国留学生在国外出车祸了,连人带车翻下悬崖,交警赶到后向下喊话道:“How are you?”留学生答:“I’m fine,thank you!”然后交警走了,留学生死了...+ ~$ k$ d0 Y6 s3 ?! \6 C5 u

6 B* F6 {$ T3 I" f, R  T 7 S# v: e. m+ X
  为了避免这样的这样的尴尬出现,跟小编一起来重温下韩梅梅和李雷出国前告诉我们怎幺说英语的吧~. {8 h& H) I, m- u3 Y% i* n0 w9 x
- O! A) M( x0 z0 i# G

& q1 i( w! J# S! Z. P  K( G  3 y3 n8 Z+ f' P' A3 ^- Z# O6 U

) \! Q3 `; ~# l+ O4 a5 i  J! K / y: N! B6 w7 Q' D) r

! @+ T6 U$ \* x3 v/ j1 ` $ K' q" ^9 b: X1 }+ o- N6 L
  小编就想知道,如果韩梅梅在出国后遇到了出货应该真幺办??(小编是不是好坏,嘿嘿嘿~)' E. I% _' j; p( F
- B. J  a* U4 k  a5 b; v5 S! C
2 q/ M# q. `- ?

- _+ S1 R4 F. d* I8 M$ r  N # r4 }$ Z/ w- p" x
  所以,当我们到了国外,发现本地英语压根就不是这回事,每次回答“Fine.Thank you”这种标准答案的时候,你不会觉得腻得慌吗?4 ~5 E6 ^9 U/ Z' }2 [
! P" P% V3 z: H# u/ z

$ t, W5 W7 {! s3 q$ U4 r- k5 N8 N  体贴的小编就跟大家分享一些,跟老外交流时,如何讲英语才是真的地道!) r, `! w3 ~4 K3 H# Y
( S  T( ?1 E  E8 a

/ c/ @, Q% s; w' }  
" V5 H3 f/ i6 R4 S - r; j  o+ k/ ~# i0 t! p! f9 v
2 u% Q! L* P$ y2 s

% D2 i5 ^+ S8 a8 W' A" v 3 h* w9 e" j/ Y& G
  1.关于“请”
3 _) W+ I" @) p3 p7 l3 ~: V
  W" s7 V! H8 s& r4 h( Z5 a) n 6 M4 L: U5 q% `$ z$ n
  中国人不大说“请”这个字,因为觉得用多了(特别是朋友、家人中间)显得生分。但是老外对这个字特别看重,无论是陌生人、朋友还是亲人之间,都不会吝惜Please。! ]3 g1 Q/ s1 V6 y9 S+ e
7 |" n$ `  p- q6 @

# N$ ~2 o0 K* j5 c5 s4 B& i/ ?; e  而且Please往往是加在句尾,而不是句首,因为当Please用在句首的时候,语气听起来比较强,有点命令式的口吻。比如说请别人关掉手机,“Please turn off your cellphone”,就显得命令别人做事,让人听起来很不舒服。但如果说成“Could you turn off your cellphone please?”,这样就委婉很多!9 E' E# s* `7 V. k5 u7 f) Y
1 A6 {4 ]- Z" G. ]7 R6 t! u. ^, ]
$ b  o* J) Q8 B; C
  2.关于感谢+ [. v, Z2 G+ o& G

5 w/ c% p6 x. K' T" l4 a % W$ U/ a  d5 G  o, E
  “谢谢”也是中国人不大爱说的一个词,老外这方面就很热情,无论大大小小的事情,只要别人帮了你,TA就会说“Thank you”,而且说这句话的时候,TA会眼睛盯着你,说话很真诚,让人感觉TA充满了感激,这确实让人体验到一种尊重!  n! W' q9 Y6 {( S( U) s  u

4 p$ p$ {. p- `+ m& D. }3 X - d& j0 ?# x. F$ B, W, N: ~- @! ?
  3.关于道歉4 }8 G, h) ?+ l7 M- _7 {. `  ]

7 g2 X1 g. w# e3 }( o6 v2 B8 h) B/ T# f 3 G2 f% A2 l; \/ h% {! M; y$ e5 q
  这里提醒大家,在国外道歉不是随便乱说的。要知道,“I am sorry”和“Excuseme”都是“抱歉”、“对不起”的意思,但“I am sorry”语气较重,表示承认自己有过失或错误;如果为了客气而说出口,常会被对方抓住把柄,追究实际不属于你的责任。到时只有“哑巴吃黄连”,因为一句“对不起”承认自己有错,又如何改口呢?, ?# }4 F( w) T! d" b2 Z1 u1 E

8 w  n  G; S2 e$ ~2 ^: V $ I6 n2 G- J+ L2 ?
  4.关于Excuse me
# x0 ]8 H+ _# V8 e1 h* M
! Q$ S% m2 s: e3 U3 Q ( ~8 ~% r% Z: p
  “Excuse me”这个词更像汉字里面的“不好意思”。9 A7 i7 \0 i) g- S, s: \7 [
" x* S" a7 ^! Z  [# P. @

* b0 i5 y% }8 ?  记得第一次出国的时候,飞机上旁边一个老外要打喷嚏了,他先是用纸巾捂住嘴和鼻子,然后喷嚏一下,接着自言自语地说了一句Excuse me!当时我心里就很纳闷,心想,你打你的喷嚏,关我啥事,这也值得道个歉啊。而且,他那句Excuse me也不是说给我听的,仿佛是说给身边所有人听的!9 b, _( R2 ]0 j4 n) `. w' G, p

# J* d# S/ A. R, v
& c% O  h  P/ h5 f5 h  E  后来待久了,我才发现这是老外基本的礼貌。如果他们觉得自己出了些状况可能会影响到周围的人,比如打喷嚏、咳嗽、请别人帮忙等,就可以说“excuse me”跟别人打个招呼。
' Y: q" X7 z) L. \' V$ e8 ]
# S! V; a& d* q/ d; e  I
) R! d- }. x- G) T  6 v8 C( r$ {9 P/ \

$ O; T7 O# ^. j; u( A  C
% o0 \2 W: L9 g1 W . K: M6 x/ o( v" Q9 a

6 V7 C2 Q& G+ }. }* g4 w! e  5.关于打招呼
  D2 Z8 i- }5 F1 b2 E6 s9 n
- V: `- K# I9 J. {5 ~
8 o2 p( M/ }" ?, m8 \, j  老外打招呼一般有几个说法:
2 G+ t1 h0 O9 f # N* G% D9 c, S5 z( d* Q

* z+ o/ [) Y9 Q  How's your today?你今天过得怎幺样?这种说法常见于任何场合,你去超市买东西收银员这幺问你;你下班回家,老婆这幺问你;你打电话你朋友也这幺问你。处处都能见到。一般回答是:good,--如果过的挺好的时候用;Fine,不怎幺样,过的一般。之后你再加上你今天怎幺过的好或不好的事情就行了,这样一个谈话就开始了。# l/ X: s5 f  c: \" l
. i, r# Y7 }* I7 z) o
7 L" |0 G& g# ^% C
  How's everything going? 这句也常用,回答还是good,fine,great等。2 ]. e! I5 C# O: N
( F+ K. K; w( ]0 ?

; E/ i0 J9 b9 }7 F, D: w  j+ K  Long time no see. 这句我原来觉得是好久不见,其实发现没多久没见,也可以用。甚至可以你们才见过,你用这句开个玩笑,也是一个简单又能让人记得的谈话。
5 Y9 l) X) J( b( |  \' f: z, X ; k6 ^% ^: ]& L! m6 m, V

* h, r% y2 D' X* I) \7 ?$ T  老外喜欢你觉得他幽默,他们喜欢说话逗人笑,让别人觉得自己有趣,所以你尽管和他开玩笑,当然他说的好笑不好笑你都笑笑,他们会觉得你很nice!: A, T7 Q) P& T- m. ?
; g) U( O8 s0 u& r: h2 T
( Q( \+ F' g/ z
  6.How are you
* @" ?3 M8 d( E: g! ?$ j1 i . t' Z: @; {3 }

5 q" m7 e. c% H: k  老外和人打招呼的时候,经常是一句“How are you”,这就有点类似中国人的“你吃了吗”、“你最近还好吗”的味道。
. v  W- G7 l8 ^3 r6 _# Z , R0 i3 S6 u: h* f  G

/ |9 C& Z6 C8 G  这是老外的一句口头禅,对于这种问题,简单作答就好,不必想太多。如果没什幺想说的,就随便敷衍一句Good、Well、Great或Fine之类的话即可,随你心情。这种用法是一种快速打招呼的方法,你要想回他一句,你可以说“How are you today?”他也会简短回答。这与上一个的不同在与快速结束谈话走人。如果有什幺想吐槽或者想分享的,正好可以借此吧嗒吧嗒地交流下去。尤其值得注意的是,在你问别人“How are you”之后,你需要静静听别人回答,不要打断别人的话,这也是一种基本礼貌。切忌冒出“Fine,thank you. And you?”
0 c  c1 F) A4 E- ^
6 s6 W" M! E  j- K: a2 h
5 q  M# o3 a& ^" k% Z  所以“How are you”的文化,是一种礼貌,也是一种可以迅速拉近和别人关系的一座桥梁。2 G# u+ v1 }* m0 n8 L
' B. @! \) ?8 W# N
3 q4 J- L9 i9 y# \& V  o  L
    q: \. o: M* u" `& V& ~

9 a; U# R1 {: s1 q3 D5 n 7 g7 P$ R4 J, a% ~  N: a

) y4 t0 b- y3 ?
5 [; J, X0 ~" Y. f  呐呐呐~你不想像韩梅梅和李雷那样尴尬的话,就赶快mark下来吧~' q* x( s5 l+ ~- N7 I8 s
, b- z, c! Z% w" f" f% [$ c

; J1 y/ W8 X/ R4 G  相关阅读:  澳洲俚语有哪些?澳洲俚语大全来了!  中国人说英语很没有礼貌?老外们可被冤枉我们7 d; j- Y3 B$ f4 j  q0 L+ E

1 W& J6 z* C4 f7 y8 |/ z1 F - B/ \- ^( L  Z, ?8 v( l5 q
  【单词】【干货】个人推荐的几本英语学习单词书

联系我时,请说是在天下皆知网站上看到的,谢谢!

澳洲商家广告展示
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

快速回复 返回顶部 返回列表