您需要注册并登录,才能查看贴子完整内容和图片。
您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?立即注册
x
# m( Z/ S9 v' ~- {注册后获得澳洲留学DIY申请辅导,下载本站所有申请及雅思材料!
! b" a, F$ J6 X0 V' M! L您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?立即注册
4 \. n1 M7 E5 n7 ?/ z# S7 K( l' _3 M * }- @2 R: F, |0 Q- I, K3 r" f
% ]) m, T% n5 Y6 r- d- v
. g, J' k' d* L8 P0 Z0 F' |/ h
( k1 I p6 R; ~" f9 k
. J% y3 y* w3 {( N2 ?1 L微信扫码订阅澳大利亚留学生报
% ^/ H6 r6 }0 }& `/ _0 S1 T* W, f1 V
3 l) d5 R9 S$ [4 O/ ^x
5 y$ ?0 o% S; v1 A1 e K @ 2 ^. s8 q. a7 T
- V7 B. g& _' r3 u
经常有听到老外在议论说,很多中国人在说英语时听起来没有礼貌;并不是这些中国人本身没礼貌,而是他们还没有习惯英语的礼貌表达方式。
$ X. R! K& v, d: F, T* H6 M
2 F3 G+ p$ u1 m7 ^! L
' u, M7 {5 V; {0 u4 B" C8 u 比如,中国人在餐厅或咖啡厅,会说:“我想要一个汉堡包”或者“我想要一杯咖啡”。但是,如果直接把这些话翻译成英语“I want to have a hamburger.” 或 “I want to have a coffee.”老外们会觉得这样说话很没有礼貌,当然他们也不会直接告诉你。 Y1 G/ p0 P4 J( j
# h9 W. @, u- \6 ~! o
a* b0 |8 a$ s/ R, R- b% H- k 而在西方国家,老外们一般会说:“Could I have a hamburger, please?” 或 “Can I have a coffee, please?”+ C) l* G$ c1 h. G4 T3 Z
i* u# M; ?. v# b, D8 Y- ]
; D/ T8 `0 W. T! r 在这里小编又提到一个需要注意的问题,打工的孩纸最容易不注意的是see you. See u应该是客人说的,隐含了他觉得不错他会再来的意思,而店员最好用低调一点的bye,用see u太强势了。& x$ n) t( ?/ ^, I, C' {, p
& x8 i. Q1 n" c/ ? X+ z 6 |: \/ {& U. L6 x2 x: W0 l5 ~ r6 n+ c
" J1 f5 v) p5 U3 \
+ u4 V }- X4 ]$ |! E 0 u7 F/ P% X/ J- W6 r! p
* [8 L6 L$ @! ^( V( v
1 E& Q: Q6 X1 { 另外人家说谢谢,你也不用说you are welcome, 这实在是太正式了,有点真把自己当回事觉得帮了人家的味道。回答cheers或no worries就好,如果仅仅是对方爱说谢,你甚至可以不回应他的谢,直接说你要说的就好,如果是买了他的东西他谢你,更不能说you r welcome了,最好也谢对方 。, J f- L% S. \
* o5 L, L2 ?% P( g . d% n, c( s, B) O9 e% n+ j2 P0 c
再比如,中国人在拒绝别人邀请的午宴或晚宴时,会说:“抱歉,我不能去,我还有别的安排。”翻译成英文就是“Sorry,I can’t. I have another appointment.”如果这样说,那别人第二次也许不会再邀请你了。老外们一般会这样说:“That is a good idea! I would like to join in but I have another appointment today.”
! v% A8 R$ K9 Z; F ) Q0 i6 ]5 G0 X0 A6 E% }
. P; U0 m' Q0 m. T" a3 f : m& V3 w3 Y) Q2 I; D% C& p9 T& q
. i6 j0 p. b+ o) B/ p1 \
2 \8 \; T6 ^0 j& J! Z' B1 N, I3 J
% u+ D% s% s7 P3 y5 ^( y ( h& i5 V5 G) l: z" ^; y
小编给大家献上几个从中总结的“有礼貌”的小技巧$ n2 {% s9 |+ D* \0 j' U0 c2 ^* @
7 o1 X! g K% {0 g% J9 w. ^
; ]. D, ]/ w' f: {# c! x3 t 1、西方人(主要指有一定修养的人)在与他人交流时,比较多地使用情态动词:can、could、may、might、would等等;情态动词(Model Verbs)又称为情态助动词(Model Auxil-iaries),表示说话人的语气,可表达建议、要求、可能和意愿等,使得说话的语气比较有礼貌。
+ R8 N9 [4 s2 |% l( s! q" ?
6 V4 z: N& O0 L4 A; I' m
6 V+ N6 q( F6 f+ t 2、比较多地使用虚拟语气,比如would (had) rather、would (had) sooner、would (just) as soon等等,或者在陈述句中使用过去式表示虚拟语气,或者使用if等引导的从句表示“可能性”。这样说话可以使人感觉表达者是在考虑达到最佳的结果或方式,尽量避免不好的结果或方式,或者推测可能出现的问题,并找出可能解决的办法。9 C4 y3 _$ U' J% ]" Y8 p3 O1 Q* g! u
* D8 T3 f& {) ^2 d, G6 I s% c' ~0 y- A- O5 u
3、往往在句尾加please,而不是在句首加please。当please用在句首的时候,语气听起来就比较强,听起来像命令。比如请求别人做某事的时候,我们中国人会说“请在周一前给我回复。谢谢。”但是如果你直接用英语说“Please reply to me by Monday. Thank you.”听者会觉得你是在命令他,一点礼貌也没有。而如果这样说:“Could you please reply to me by Monday? Thank you.”就显得有礼貌了。
+ w* u: @4 v# X% `4 ]
5 e/ T8 n4 p/ J( |5 M1 n: |1 y5 ?
" f, b" P8 A6 ^ 7 ?* Z. I4 Q- Y7 H
3 p1 H o' J- t! j! X- C
2 t/ c, D+ {* M; Q+ G4 g& M
4 u2 |4 R2 q$ r8 T% n4 x9 I 6 t2 f) M$ |+ @5 H8 C
4、在陈述句的表达可能显得生硬、没礼貌时,尽量使用疑问句、否定句或从句,尽量避免自己的主观判断或武断,以积极的、建议的、比较的、人性的语气,代替消极的、命令的、直接的、武断的语气。6 K/ V/ p- f5 i3 G/ i( h3 H
' e0 y/ R9 {$ L5 y7 S* F
! |+ w/ C, u, Y+ C7 w3 K' L$ j
5、说话要以他人为中心,以肯定他人、赞同他人为前提,让自己显得谦卑、渺小。说完之后,还要附带一句“Thank you”或“Thanks”。其实,这种礼貌的表达方式是来自古老的中国。这是东西方文化的共同点,也是为人处世的基本原则。了解英语中礼貌的表达方式,尽量让自己的英语表达更有礼貌,融入社会。
' \ u- N8 n' A6 X' j% B7 `' q
! Z0 b: C! N0 I6 p4 T$ m % ^/ k1 }" m. Y0 G
相关阅读:
1 x0 U2 A. {+ ^& N' h7 q9 T
% g" A2 D" A' }9 p5 L8 @
9 `" Q: Q, g; K& V 澳洲homestay的那些事儿 你都知道吗?超全咯~~1 d+ J: \) Q9 ~) O
6 h( W, |# A# C7 f+ f + C0 s+ \0 F1 p/ }$ b& u
海外留学做饭的偷懒秘籍~分分钟治愈你的懒癌绝症!!
' k' n4 K2 A# u7 B
# p( a( M1 @. D9 ~& P
- Y5 q* Z- s' e4 a4 z0 ~7 h 雅思&口语||9个技巧教你练就氧气口语 还不来get?!
* N q; A9 z) }) o4 N. Q0 z
" K6 [' p+ [" g* z, x5 ?1 h% X3 d 联系我时,请说是在天下皆知网站上看到的,谢谢!
|