注册 | 登录 | 联系我们 | 繁体文字浏览 获取学校资讯请访问大学论坛

OurAu - 澳洲华人社区 - ourau.com

 找回密码
 立即注册
打印 上一主题 下一主题

kitchen English小小分享~~~

[复制链接]
跳转到指定楼层
楼主
依依-Sarah 发表于 2014-3-25 00:00:00 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式

您需要注册并登录,才能查看贴子完整内容和图片。

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?立即注册

x

8 K( \3 z& W6 I. g4 e# N注册后获得澳洲留学DIY申请辅导,下载本站所有申请及雅思材料!
1 ^6 c/ A; x( ^' Z6 A9 g
您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?立即注册
  q1 B" o# k" p9 Z3 X+ `  S3 E ) c* e4 ?* d7 O* x6 H

! @$ @8 A& z. ]) ~+ Z$ n8 o5 }8 s$ a9 F' e

$ a+ m2 v& N1 h- x3 |+ v
) @3 m8 h1 j0 k# J  q
微信扫码订阅澳大利亚留学生报

9 `3 x! Q' ]$ s  M9 `
7 e  I) _! W# }4 U/ H! kx
$ ~9 i1 K; G7 a' Y屈指一算,来澳洲正好半年了,这半年里一直在一家local的pub打工,在英语方面从最初的不断pardon到现在基本不太pardon,也经历了一个痛苦的磨练过程,归纳一下,希望对学西厨或在kitchen工作的同学能有帮助:
+ Q4 C* o4 S* m( z" h! eFuck off
, c; ?8 o7 |8 A6 r这是我来澳洲以后在kitchen学到的第一个俚语,至今印象仍然很深,当时chef接到了一个客人的complaint,说calamari太咸,chef就开始在厨房里左一个fuck off 右一个fuck off,大体意思就是这个bar calamari里面根本就没放盐,怎幺会too salty引用客人的话说,还是discustingly salty.在第二天,本着好学求知的心态向kitchen里的其他chef请教,结果却引来一场大笑,后来才知道,原来这个slang在日常生活中的使用频率实在是太高了,意思是“去一边去,”或是“滚”,也可以叫做“piss off”。9 {. R5 W" ^0 t  c& T0 {
You Stich me up; k/ {% p5 |8 T% y% Z2 j
意思是“You made my life harder”在kitchen里,team work显得格外重要,一道菜,可能有好几个人分工来做不同的部分,如果因为你的失误,让整个菜不能按时完成或看起来很shit,别的chef就会说OMG,You Stich me up。" y0 V3 [$ I% W% D; n) F; E8 O
Fucking!; W0 P( y; J$ _: S! Z' u# V" F
不只是厨房专有的形容词和副词,一个几乎可以用来形容所有词的万用词,不多说了,引用chef和另一个新人说的原话,大家自己体会:% R4 c+ ?* t0 O( u6 @$ J
Nobody can work seven fucking days a week, joe didn’t believe and tried, nearly died.* I. w- m$ w7 j3 k. N2 }9 f
Chuck it out
! z" O' c4 }; D  B8 f* {就是丢进垃圾桶或倒掉,也可以叫做in the bin* }( S% b4 O  X4 n; w2 U* f1 R4 n
It’s fucked/off' ^: |7 [8 y' c; a
如果是指食物变质,两个词都可以用; 如果是工具或是机器坏掉了,一般只说fucked。
+ @$ \/ G2 m6 P; XTop work
9 m$ k8 A! ]1 w+ m2 J4 u  ^You killed it$ b3 C4 H% M2 Z  d8 c
All over it7 k/ h/ u' j' f- v* q# p& }/ p# s
这三个slang是在你完成一件事的特别出色的情况下别人对你的鼓励,简单说一下第三个,All over it,local在说的时候不会把每一个词都读出来,而是连读的非常非常(注意,是非常非常)厉害,完全就是一个词。" Q4 F% }) Y  D
Snag
3 b4 e+ d, C; t0 ?) }) V6 Q0 Q就是sausage的俚语7 A8 }6 `  U$ H  @4 y4 i( E
Fries9 g5 L7 f  o& s& S- I
就是chips,也就是french fries 的简略形式,另外提一下,chips也可以叫做chippies
+ y" A" M- r+ W7 F! lFosh & chops4 S" r; ^7 @5 _; ~3 `
这个不算澳洲俚语,只是比较有意思,确切说是新西兰口音的fish & chips,但是很多年轻人出于好玩的目的,都读成Fosh & chops8 ~! P' S/ e9 t8 i/ v
Behind3 a: Q+ T5 S% {$ ~/ Y# }
厨房的空间一般比较窄,当你想提醒你在别人身后,以防别人在不知道的情况下转身出现相撞的意外时,可以这样提醒,但是凡事都有个度,我们kitchen里有一个new girl,每次只要和别人的距离在50cm之内,而且不管是在你的什幺方向,也不管你是否已经看见她了,都会大声的说“波喊的”(note:她的发音是波)almost every single time。。。。。。。。。。。。。。。。。。搞得我有一个阶段连晚上做梦都全是她的“波喊的”。。。。。。。更有甚者,有一次,当她在我旁边弯腰捡东西,突然蹦出一句“I’m underneath you”,我能做的只有当场崩溃。。。。。。。。。
4 m; K, d$ A( @/ {- L' IUp! e) A# V7 F( y3 }% N8 j. ^
当chef给你一项任务,比如让你serve一个flat bread,当你把dish放到保温灯下的时候,可以提醒chef你已经完成了,“Flat bread up”6 V# N/ o% }, r- A% c: s
I am on it
9 G, v6 X' _* f, h, Q7 C意思是我正在做着,eg: chef问刚才的flat bread 完成了没有,你还没完成就可以说I am on it, Z1 ~" }* j3 l' o, G+ A+ v* Z' @
How far is the…….( ^( [4 ?/ V! v* K- l
不是问你距离,是问你你正在做的任务还有多长时间才能完成,提醒一下,当你听到回答是two seconds 的时候,只是一会的意思,可不是真正意义上的两秒。+ S# P0 j0 h/ ]. c0 o
Table ** is away/next call table**
- U2 \+ _" {" K- I' U% E  h! p; Y5 u$ s就是客人在吃完entree之后准备吃main了,就会告诉waiter让kitchen开始准备main,waiter就会这样通知% \% H% R  k4 h
Can I have ** in?
. T3 |* z/ `  ^3 N1 t& v4 O我们kitchen的Chef一般都会身体力行,并且各司其职,但是当很忙的时候,也会让其他人帮忙把提前准备好的portion放到微波炉里加热或是让你帮忙炸个chips或whiting之类的,如果是把东西放到deep frier里也可以叫做Drop me ** please-
5 k# T0 }$ o& D$ o3 lBangbang" l# k, K% u( E, \) i- |3 M/ A5 s7 |: {
没有多少实际意义的语气助词,可以表示催促或快速,但是如果你听过Wang, Bang, Thank You Ma'Am 这句话的话,可能也会在某种程度上解释bangbang为什幺这幺popular了
6 f. W, _0 t0 H7 o& r6 ZTea
6 F! ~2 s0 [( z* `0 x3 Q1 n0 k众人皆知的意思是茶,但是tea也可以当做dinner来讲,当第一次chef问我what’s for tea?的时候,我的回答是“pineapple juice is ok。。。。。”囧。。。
7 [- A5 Y( E7 {* D8 fBreakie- f5 `( ~3 y) ?& W7 b* Z
就是breakfast,在oz英语中的缩写或简略说法数不胜数,举几个例子sec=second ,prac=practice,prep=preparation, mayo=mayonnaise,tom=tomato,etc
& x: p8 H# l! X! d4 O& {3 tPot
6 j. N0 ^) e4 C8 f- F锅,但是当别人问你你是不是想要A pot of beer的时候,你会有什幺样的感觉呢?呵呵Don’t be terrified.在victoria,pot 还可以指盛酒的玻璃杯,也就是我们平常说的glass。所以,当下次你walk straight to the bar & ask 4 a pot of beer, I’m sure the waiter won’t bring you a real “pot”# d4 F. v( B+ b# m, A
Bug
) ?% `) R. Z+ _/ z0 M* H2 ?在menu上看到bug这道菜的时候,what’s d first thing pop into ur mind? Fly? Snail? Or even cockroach? 呵呵4 C6 |7 b9 Z1 D; m* B
一般情况下,menu上的bug指的是一种shrimp,在国内北方一般叫琵琶虾,虾虎或是皮皮虾,南方的叫法我就不太清楚了。1 \0 h1 M, q- E. M9 `7 `( n
Heaps of) b) R' `( v& h  k% j, b# v! b
就是lots of, 厨房里的高频词,同样高频的还有a handful of/a good handful of
. G" B- W; x4 M$ Y9 c6 h- ~名词动用
, P" J7 U3 w- nRice me/it up 就是给我拿一些rice来或是在这里面加一些rice,同样用法的还有Butter me/it up, salt me/it up
! @: q( h3 A- M/ U# TGrab* r9 h/ D# J2 [: Y# A
拿,取。基本上等于fetch。也有特殊的情况,比如当你两手托着一个tray要进门,想让别人帮你hold 一下门的时候,你就可以说“grab the door for me,pls”$ G+ C1 |6 D5 f# j' A
Cut me& J2 g2 a& W& C9 Q3 V) m# T
前几天正在切菜,chef拿着一带chips走到我面前,突然对我说:cut me,一下把我说蒙了,然后他又一脸童趣的对我说:cut it pls. 这种情况我只碰到过这一次,估计以后也不会碰到了,汗。。。。。。。。。。
% D; S4 p5 j  x. g0 n感叹词- E* B6 Y# k! [- K- n/ [0 b
Local对感叹词的使用频率不亚于sorry or thanks
$ r5 a$ S: o; q) q1 H8 k/ n随便说几个:
+ [. E( x- |1 h) i* K0 l# ^Beautiful0 G9 y( S. I7 L% U
Awesome
& e5 R* w& q5 qCool+ u! |- E! {1 |
Terrific
, o* Y; c  C2 Z" C( PWonderful. O. j* n) J' C" d; ~
Marvelous# B$ {5 d( V4 ^( @% e
good
  k$ a& [, {1 ~# g( lbrilliant2 [+ d& ]. h. o7 Z& z
super
7 @7 q$ e# y' w# J* U- r" ufantastic
; @) x6 k+ R1 S! p- |% w也有听起来略显rude,但却时时入耳的2 S2 l0 p& |9 @* s  J) O
Sick
4 H9 O' e( n( B2 s4 tFuck
5 b7 S. I! R+ a2 c! A. E! aShit7 T4 ~! ^( j/ P7 H) V; ]
Shithot
2 m$ Q# x5 Q2 a% Y' Z: d* T说一个比较有意思的:Sweet as,就是cool或everything is ok的意思,第一次听的时候,听成了sweet ass,于是乎好长一个阶段,别人对我说Sweet as的时候,我的脑海中总会浮现出一个抹了蜂蜜的大屁股在晃过来晃过去。。。。。。。。囧again。。。。。。。。。。。ps,也可以叫做Swaz!

联系我时,请说是在天下皆知网站上看到的,谢谢!

澳洲商家广告展示
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

快速回复 返回顶部 返回列表