注册 | 登录 | 联系我们 | 繁体文字浏览 获取学校资讯请访问大学论坛

OurAu - 澳洲华人社区 - ourau.com

 找回密码
 立即注册
打印 上一主题 下一主题

中国人说英语很没有礼貌?老外们可被冤枉我们

[复制链接]
跳转到指定楼层
楼主
雷莉 发表于 2016-6-18 00:00:00 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式

您需要注册并登录,才能查看贴子完整内容和图片。

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?立即注册

x

+ E" u. l: e- @: v8 l) Q" s注册后获得澳洲留学DIY申请辅导,下载本站所有申请及雅思材料!

; \' M- i; g0 {( D1 q9 s您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?立即注册/ R1 Q" z- T& I8 L8 G
$ r' y2 @2 H7 M6 T6 K  k8 _( d; P: T
, l, {# `: \  i* N, [% @: }

1 G0 d6 n" ]3 w" p9 G  @8 c

  ~' v# Y% H! m  ~0 |) D; H9 D4 ]* k3 x ' x  o! k* o0 u3 B  W, P
微信扫码订阅澳大利亚留学生报
  ^$ k5 j/ k, V5 M$ L
, Q8 r8 U- x& |2 C, G" V
x
5 ?7 L' R2 B, W9 C1 U
/ [4 a0 J- {% ?" X0 `. e 9 ]$ {0 ]/ X/ F
  经常有听到老外在议论说,很多中国人在说英语时听起来没有礼貌;并不是这些中国人本身没礼貌,而是他们还没有习惯英语的礼貌表达方式。4 [  M; U) I# B- O1 b2 ^

; q' P9 c: P" n/ |* Q ; o/ ^5 }! [$ }
  比如,中国人在餐厅或咖啡厅,会说:“我想要一个汉堡包”或者“我想要一杯咖啡”。但是,如果直接把这些话翻译成英语“I want to have a hamburger.” 或 “I want to have a coffee.”老外们会觉得这样说话很没有礼貌,当然他们也不会直接告诉你。+ x  l& m6 Z4 W

1 c5 r, T% \7 _" c3 i; k
6 z2 W+ L9 V1 H  而在西方国家,老外们一般会说:“Could I have a hamburger, please?” 或 “Can I have a coffee, please?”
7 k2 R8 p5 _3 o# l0 v
3 w7 q, r$ {- G/ h9 L- T) |
( F, G( w- W, T: N  在这里小编又提到一个需要注意的问题,打工的孩纸最容易不注意的是see you. See u应该是客人说的,隐含了他觉得不错他会再来的意思,而店员最好用低调一点的bye,用see u太强势了。
! `& S. Y4 s' W# [
) F, ~  J% U5 h, |" p% K ) U) l$ S7 q: S( i; Y. z
  . @0 W; e' R) ^' T- l

+ C: ^! X7 s' ~( L 3 C2 R2 C$ i/ Y/ O% i+ h

' C8 \8 x. K6 Y7 v* W ! r3 }. m  @" T. c! _8 d" h; F# L
  另外人家说谢谢,你也不用说you are welcome, 这实在是太正式了,有点真把自己当回事觉得帮了人家的味道。回答cheers或no worries就好,如果仅仅是对方爱说谢,你甚至可以不回应他的谢,直接说你要说的就好,如果是买了他的东西他谢你,更不能说you r welcome了,最好也谢对方 。  [0 o% }$ n2 N1 z% |
" s- ?- E1 [- u3 S" P/ x- r

; \+ i: ]( e% \  再比如,中国人在拒绝别人邀请的午宴或晚宴时,会说:“抱歉,我不能去,我还有别的安排。”翻译成英文就是“Sorry,I can’t. I have another appointment.”如果这样说,那别人第二次也许不会再邀请你了。老外们一般会这样说:“That is a good idea! I would like to join in but I have another appointment today.”
0 M! |- i' b& n6 m' G$ O! U
# T& c; Y: L! r. t" ?; Z, y ! @. k1 H: g$ M
    k0 n' U0 m. I' Y6 A4 t
. |7 S4 B1 Y4 A" S, G# l- ^

7 [: g7 O, D4 z! M: F: S * \' F: T( s/ s: y) ]! v2 a
' o! n# n# K4 N! W0 V# N8 u3 d
  小编给大家献上几个从中总结的“有礼貌”的小技巧
( \; x5 i7 |2 N3 e( K / d- G" z: x7 c: ]" J

: c  |$ e/ w8 n2 F6 U  1、西方人(主要指有一定修养的人)在与他人交流时,比较多地使用情态动词:can、could、may、might、would等等;情态动词(Model Verbs)又称为情态助动词(Model Auxil-iaries),表示说话人的语气,可表达建议、要求、可能和意愿等,使得说话的语气比较有礼貌。  O" @- d' h: a
5 B% [/ a/ c7 i7 X! s) h

, ^4 P, V2 v% c' t  2、比较多地使用虚拟语气,比如would (had) rather、would (had) sooner、would (just) as soon等等,或者在陈述句中使用过去式表示虚拟语气,或者使用if等引导的从句表示“可能性”。这样说话可以使人感觉表达者是在考虑达到最佳的结果或方式,尽量避免不好的结果或方式,或者推测可能出现的问题,并找出可能解决的办法。
% _5 X+ Z1 r* s3 e) { & K& D7 v' R, p, G% o
9 F6 o- a5 }; X) f
  3、往往在句尾加please,而不是在句首加please。当please用在句首的时候,语气听起来就比较强,听起来像命令。比如请求别人做某事的时候,我们中国人会说“请在周一前给我回复。谢谢。”但是如果你直接用英语说“Please reply to me by Monday. Thank you.”听者会觉得你是在命令他,一点礼貌也没有。而如果这样说:“Could you please reply to me by Monday? Thank you.”就显得有礼貌了。
2 }" ~, i% U7 \: E0 V5 h% b
6 o1 l  `7 g! i" p; d6 {
2 f* B. X( A* o( j1 V  $ ]% B2 T7 F/ n8 x( |

) Q# T" e# }9 C; g4 T. m; V
5 {) h# o. _# E  f/ B: @9 v$ Y $ _# J$ ^2 M# u* i" ~- v" F& E
; p! i# b5 k8 Z& w) }; P; }. P5 x: i
  4、在陈述句的表达可能显得生硬、没礼貌时,尽量使用疑问句、否定句或从句,尽量避免自己的主观判断或武断,以积极的、建议的、比较的、人性的语气,代替消极的、命令的、直接的、武断的语气。) Z" g- b1 }* O! C  Z

$ ]5 m2 ?. J" C( x% S
# ^( e. s7 j! U0 e) m  5、说话要以他人为中心,以肯定他人、赞同他人为前提,让自己显得谦卑、渺小。说完之后,还要附带一句“Thank you”或“Thanks”。其实,这种礼貌的表达方式是来自古老的中国。这是东西方文化的共同点,也是为人处世的基本原则。了解英语中礼貌的表达方式,尽量让自己的英语表达更有礼貌,融入社会。( C, _6 Z! O, ^. u8 x# y

  r3 h; g6 ?5 g+ \5 J
  j' a, B& g8 m$ q$ K  相关阅读:
. Y" ]9 V, t. n; c& j9 a& [
8 v7 @) q# k, }+ {3 H: A/ L  U   _6 P( X& N/ K. ~
  澳洲homestay的那些事儿 你都知道吗?超全咯~~. b" Z; P' p+ n2 l) U/ @
' q' m6 t: E3 s/ v3 T# r# w; ?0 Z

  ]% U1 Z4 L. g3 a  海外留学做饭的偷懒秘籍~分分钟治愈你的懒癌绝症!!7 [7 G  E) N7 ~+ r. E0 B
: g) ]4 ~# I% U1 A. |0 g  b& G

" o6 u$ X7 D) `) F9 p# |  雅思&口语||9个技巧教你练就氧气口语 还不来get?!0 p3 L( k* v8 q* g. i2 U
8 j: T$ ~$ H6 U. [9 l/ J0 I' K


联系我时,请说是在天下皆知网站上看到的,谢谢!

沙发
Cloudie 发表于 2016-6-18 01:59:23 | 只看该作者
% K) @+ ?( X. N
6666666666
回复 支持 反对

使用道具 举报

澳洲商家广告展示
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

快速回复 返回顶部 返回列表