您需要注册并登录,才能查看贴子完整内容和图片。
您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?立即注册
x
1 P1 d, x* N9 u' _& G$ T7 G z
注册后获得澳洲留学DIY申请辅导,下载本站所有申请及雅思材料!2 P( {* w" @4 E% y; w: B3 u0 X8 ?
您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?立即注册: K p+ U7 F5 ~, K
1 t' f# p+ Z3 A) O3 J- z" c
4 r3 ?) x; k5 f! u R
$ [% k4 i* `, a3 l0 k
* N4 [" c' v# s& n8 Z% l 6 n8 _; v s/ W/ r& }
微信扫码订阅澳大利亚留学生报 # x) Z* V1 K. a8 k2 E
5 @; x6 ^# k* f5 }/ t* lx" ]( K x- @ G2 \
屈指一算,来澳洲正好半年了,这半年里一直在一家local的pub打工,在英语方面从最初的不断pardon到现在基本不太pardon,也经历了一个痛苦的磨练过程,归纳一下,希望对学西厨或在kitchen工作的同学能有帮助:/ M3 @3 H# n9 _8 B
Fuck off% N1 O. Y6 {* o
这是我来澳洲以后在kitchen学到的第一个俚语,至今印象仍然很深,当时chef接到了一个客人的complaint,说calamari太咸,chef就开始在厨房里左一个fuck off 右一个fuck off,大体意思就是这个bar calamari里面根本就没放盐,怎幺会too salty引用客人的话说,还是discustingly salty.在第二天,本着好学求知的心态向kitchen里的其他chef请教,结果却引来一场大笑,后来才知道,原来这个slang在日常生活中的使用频率实在是太高了,意思是“去一边去,”或是“滚”,也可以叫做“piss off”。. V/ \ p) o) i4 J
You Stich me up
; `1 k. g1 P/ z* L/ d: i意思是“You made my life harder”在kitchen里,team work显得格外重要,一道菜,可能有好几个人分工来做不同的部分,如果因为你的失误,让整个菜不能按时完成或看起来很shit,别的chef就会说OMG,You Stich me up。 j1 d) Y9 ? F4 ^
Fucking!
& Q: Y1 C% ] N3 u2 N不只是厨房专有的形容词和副词,一个几乎可以用来形容所有词的万用词,不多说了,引用chef和另一个新人说的原话,大家自己体会:
! G# n+ R9 O2 Q- y6 e* k8 N$ zNobody can work seven fucking days a week, joe didn’t believe and tried, nearly died.. D# ?4 t# i3 S3 @" h
Chuck it out
3 d, o& ~3 J& `5 `4 q- i; N就是丢进垃圾桶或倒掉,也可以叫做in the bin6 R4 u9 s1 i9 R2 S+ P
It’s fucked/off
/ O, w+ K# y, @7 H4 O0 g) l如果是指食物变质,两个词都可以用; 如果是工具或是机器坏掉了,一般只说fucked。
# v2 z5 E3 m' `2 y: iTop work8 ~3 A* [0 T: z5 I
You killed it2 [9 z0 c+ O- x) O# N9 M
All over it' w- d; Y5 r9 Y- T( y
这三个slang是在你完成一件事的特别出色的情况下别人对你的鼓励,简单说一下第三个,All over it,local在说的时候不会把每一个词都读出来,而是连读的非常非常(注意,是非常非常)厉害,完全就是一个词。
1 ? g8 I7 f# NSnag
, O3 {8 u' a/ \& g就是sausage的俚语
* J2 E( a* B+ }" I* \Fries; K7 `; S/ Z0 C- ]5 M0 z0 t
就是chips,也就是french fries 的简略形式,另外提一下,chips也可以叫做chippies7 E) ^% v: q5 C* }5 u
Fosh & chops
5 U$ T+ n( ^) T4 x: U, C这个不算澳洲俚语,只是比较有意思,确切说是新西兰口音的fish & chips,但是很多年轻人出于好玩的目的,都读成Fosh & chops
8 O( y0 Z' R4 U- i* ~6 y1 H: E0 iBehind; r# F' J4 }: s3 l6 k# T
厨房的空间一般比较窄,当你想提醒你在别人身后,以防别人在不知道的情况下转身出现相撞的意外时,可以这样提醒,但是凡事都有个度,我们kitchen里有一个new girl,每次只要和别人的距离在50cm之内,而且不管是在你的什幺方向,也不管你是否已经看见她了,都会大声的说“波喊的”(note:她的发音是波)almost every single time。。。。。。。。。。。。。。。。。。搞得我有一个阶段连晚上做梦都全是她的“波喊的”。。。。。。。更有甚者,有一次,当她在我旁边弯腰捡东西,突然蹦出一句“I’m underneath you”,我能做的只有当场崩溃。。。。。。。。。" X4 `* X7 q( z8 L, v4 M0 e
Up
0 t! S4 K( e5 E$ X' I当chef给你一项任务,比如让你serve一个flat bread,当你把dish放到保温灯下的时候,可以提醒chef你已经完成了,“Flat bread up”3 S. P, N+ G3 }
I am on it
. d; f/ d. n8 r$ U t o+ l意思是我正在做着,eg: chef问刚才的flat bread 完成了没有,你还没完成就可以说I am on it
! v% I. M3 r3 J7 u1 pHow far is the…….
* u& X0 j& s T7 o不是问你距离,是问你你正在做的任务还有多长时间才能完成,提醒一下,当你听到回答是two seconds 的时候,只是一会的意思,可不是真正意义上的两秒。
& n1 `) ~8 D3 e! ?! d zTable ** is away/next call table**- R% e( |9 X. }% {
就是客人在吃完entree之后准备吃main了,就会告诉waiter让kitchen开始准备main,waiter就会这样通知$ }. u- r9 L8 v" r( \
Can I have ** in?9 t, W; m' w5 ~; V6 r, G
我们kitchen的Chef一般都会身体力行,并且各司其职,但是当很忙的时候,也会让其他人帮忙把提前准备好的portion放到微波炉里加热或是让你帮忙炸个chips或whiting之类的,如果是把东西放到deep frier里也可以叫做Drop me ** please-$ x! I |$ S7 v7 H, L8 y2 t
Bangbang) w. R+ Q3 {) \1 N
没有多少实际意义的语气助词,可以表示催促或快速,但是如果你听过Wang, Bang, Thank You Ma'Am 这句话的话,可能也会在某种程度上解释bangbang为什幺这幺popular了
) @' j* v. p4 m+ B6 sTea [/ e" ^' ] {
众人皆知的意思是茶,但是tea也可以当做dinner来讲,当第一次chef问我what’s for tea?的时候,我的回答是“pineapple juice is ok。。。。。”囧。。。
( _4 H, A- @1 [) Y1 b8 tBreakie8 m5 `6 X" Q' I( S) ` ?2 B9 A
就是breakfast,在oz英语中的缩写或简略说法数不胜数,举几个例子sec=second ,prac=practice,prep=preparation, mayo=mayonnaise,tom=tomato,etc
6 F* c8 p! d9 m: A1 ]3 PPot
* {* W; r. d7 L4 A& y/ l. R+ a锅,但是当别人问你你是不是想要A pot of beer的时候,你会有什幺样的感觉呢?呵呵Don’t be terrified.在victoria,pot 还可以指盛酒的玻璃杯,也就是我们平常说的glass。所以,当下次你walk straight to the bar & ask 4 a pot of beer, I’m sure the waiter won’t bring you a real “pot”1 }; @( ]6 v7 c# W6 w
Bug0 @+ L( s! C0 v% v' \) p z- |
在menu上看到bug这道菜的时候,what’s d first thing pop into ur mind? Fly? Snail? Or even cockroach? 呵呵. R4 k1 O0 u2 N. ^, ?
一般情况下,menu上的bug指的是一种shrimp,在国内北方一般叫琵琶虾,虾虎或是皮皮虾,南方的叫法我就不太清楚了。
( L8 s- I0 G+ z, uHeaps of2 p+ @% X5 A; d- S
就是lots of, 厨房里的高频词,同样高频的还有a handful of/a good handful of2 x4 f' F" r7 B8 w) d$ O& [6 D
名词动用1 _7 B2 v1 `3 p9 X4 v/ N
Rice me/it up 就是给我拿一些rice来或是在这里面加一些rice,同样用法的还有Butter me/it up, salt me/it up
: e( e1 @* k9 E1 i7 I# bGrab
' r/ q e" p- ?1 E v拿,取。基本上等于fetch。也有特殊的情况,比如当你两手托着一个tray要进门,想让别人帮你hold 一下门的时候,你就可以说“grab the door for me,pls”, ]8 |9 A! C, f5 ~: U
Cut me+ P! }: w9 s+ k' W7 K8 E8 E; O& ~) a
前几天正在切菜,chef拿着一带chips走到我面前,突然对我说:cut me,一下把我说蒙了,然后他又一脸童趣的对我说:cut it pls. 这种情况我只碰到过这一次,估计以后也不会碰到了,汗。。。。。。。。。。% Q' Y8 E. ~; x
感叹词: [5 X) E. U5 }0 `" p+ s2 @
Local对感叹词的使用频率不亚于sorry or thanks
7 ^9 i( e; e4 A7 [; v4 z随便说几个:! z9 r. g+ {0 `( W
Beautiful
! {$ A8 Q$ d# ?5 h) IAwesome9 s$ B! ]4 j# H. A' W# W6 a
Cool) G, l v2 H/ [: m) P3 z3 C
Terrific
7 u: @1 J ~5 M5 w+ lWonderful# K( X) T3 n, t7 u c: S- t% n
Marvelous
. ?$ j- m0 b0 e& sgood
@) d) {# T& x' e1 ~9 L! o G; abrilliant
! Z8 `$ S# b1 h. hsuper% C: R9 b5 [ D" G) w9 R
fantastic7 Y$ z t& j) Y# |
也有听起来略显rude,但却时时入耳的
5 ?1 R5 S. m* L0 O# B! ]3 HSick
4 M% p# m" K$ t% Z2 `* N7 T6 SFuck Y$ b, Y( F! z8 \- h
Shit) j0 S4 b; C1 ]' {6 S Q' {/ A
Shithot
T* ~( i- `! c* D( v) f7 a说一个比较有意思的:Sweet as,就是cool或everything is ok的意思,第一次听的时候,听成了sweet ass,于是乎好长一个阶段,别人对我说Sweet as的时候,我的脑海中总会浮现出一个抹了蜂蜜的大屁股在晃过来晃过去。。。。。。。。囧again。。。。。。。。。。。ps,也可以叫做Swaz! 联系我时,请说是在天下皆知网站上看到的,谢谢!
|